恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「㗂西徘」

𣳔21: 𣳔21:
| Vous pas argent moi stop travail || Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler || 英空錢、碎凝𫜵 || 英空㨋錢、碎儗𫜵。
| Vous pas argent moi stop travail || Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler || 英空錢、碎凝𫜵 || 英空㨋錢、碎儗𫜵。
|-
|-
| Monsieur content aller danser || Monsieur est content d'aller danser || Ông ấy vui đi buổi nhảy đầm || Ông ấy vui khi đi nhảy đầm
| Monsieur content aller danser || Monsieur est content d'aller danser || 翁𧘇𢝙𠫾𣇜𬦮嘾 || 翁𧘇𢝙欺𠫾𬦮嘾
|-
|-
| Lui la frapper || Il la frappe || Anh ta cô ấy đánh || Anh ta đánh cô ấy
| Lui la frapper || Il la frappe || 英些姑𧘇打 || 英些打姑𧘇
|-
|-
| Bon pas aller || Bon, n'y vas pas || Tốt, không phải đi || Tốt, đừng đi
| Bon pas aller || Bon, n'y vas pas || 卒、空沛𠫾 || 卒、揨𠫾
|-
|-
| Pas travail || Je ne travaillerai pas || Không phải công việc || Tôi không làm việc nữa
| Pas travail || Je ne travaillerai pas || 空沛工役 || 碎空𫜵役𡛤
|-
|-
| Assez, pas connaître || Assez, je n'en sais rien || Đủ rồi, không phải biết || Đủ rồi, tôi không biết
| Assez, pas connaître || Assez, je n'en sais rien || 𨁥耒、空沛別 || 𨁥耒、碎空別
|-
|-
| Moi compris toi parler || J'ai compris ce que tu as dit || Tôi hiểu anh nói || Tôi hiểu những gì anh nói
| Moi compris toi parler || J'ai compris ce que tu as dit || 碎曉英吶 || 碎曉仍之英吶
|}

番版𣅶17:23、𣈜7𣎃8𢆥2023

[當𢪏] 㗂西徘𱺵𠬠類㗂𢯠雜咍㗂䅘 (pidgin) 曾得使用在越南固源㭲自㗂法。言語尼𠸗㐌得用𬨢坭在東洋;㗂西徘㐌得用自𢆥1884、欺法侵占南圻。外影響自㗂法、㗂西徘𡀳影響自仍言語恪如㗂越㗂英㗂嘉𠇕㗂葡萄牙。㗂西徘空仍通用 在東洋𦓡𡀳得使用𤳸仍𠊛越於。自𢖖󠄁欺法捽𠺌東洋、言語尼㐌被“絕種”。 詞𥪝㗂西徘扒源自㗂法boy


譬喻

西徘 法準 越擦義 越準
Moi faim J'ai faim 碎𩟡 碎𩟡䏾
Moi tasse Ma tasse 碎碏 丐碏𧵑碎
Lui avoir permission repos Il a la permission de se reposer 𪝳固法事擬𢯕 𪝳得儗固法
Demain moi retour campagne Demain, je retourne à la campagne 𣈕碎轉𧗱圭 𣈕碎𧗱圭
Vous pas argent moi stop travail Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler 英空錢、碎凝𫜵 英空㨋錢、碎儗𫜵。
Monsieur content aller danser Monsieur est content d'aller danser 翁𧘇𢝙𠫾𣇜𬦮嘾 翁𧘇𢝙欺𠫾𬦮嘾
Lui la frapper Il la frappe 英些姑𧘇打 英些打姑𧘇
Bon pas aller Bon, n'y vas pas 卒、空沛𠫾 卒、揨𠫾
Pas travail Je ne travaillerai pas 空沛工役 碎空𫜵役𡛤
Assez, pas connaître Assez, je n'en sais rien 𨁥耒、空沛別 𨁥耒、碎空別
Moi compris toi parler J'ai compris ce que tu as dit 碎曉英吶 碎曉仍之英吶