恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「討論準化:Nhưng」
SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰) 空固𥿂略𢯢𢷮 |
|||
𣳔1: | 𣳔1: | ||
{{dxd}} | |||
=={{r|結果|kết quả}}== | =={{r|結果|kết quả}}== | ||
*仍 = 4 | *仍 = 4 |
番版𣅶13:33、𣈜2𣎃11𢆥2013
- 仍 = 4
- 扔 = 1
- Sky: 仍
- Nguyễn Việt Khôi: I think ĐỂ is ancient Sino-Viet pronunciation of 置, 抵 is a 假借 and I think it's ok.
條 is a correct Sino-Viet. I use 扔 for NHƯNG, 仍 for NHỮNG, just to avoid confusion. I usually 𪦆 for ĐÓ. THỂ: I use 體 instead of 勢 just for a possible 假借 picked from Sino-Viet words. I have no idea about its etymology.
- KeepOut: 仍
- SaigonSarang: 仍
- 朱愛國: I use only 仍 for nhưng, 忍 for những, 條 for điều, 勢 for thể, 抵 for để
--SaigonSarang (討論) 01:25 𣈜1𣎃11𢆥2013 (EDT)