恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「㗂西徘」
(→譬喻) |
(→譬喻) |
||
𣳔21: | 𣳔21: | ||
| Vous pas argent moi stop travail || Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler || 英空錢、碎凝𫜵 || 英空㨋錢、碎儗𫜵。 | | Vous pas argent moi stop travail || Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler || 英空錢、碎凝𫜵 || 英空㨋錢、碎儗𫜵。 | ||
|- | |- | ||
| Monsieur content aller danser || Monsieur est content d'aller danser || | | Monsieur content aller danser || Monsieur est content d'aller danser || 翁𧘇𢝙𠫾𣇜𬦮嘾 || 翁𧘇𢝙欺𠫾𬦮嘾 | ||
|- | |- | ||
| Lui la frapper || Il la frappe || | | Lui la frapper || Il la frappe || 英些姑𧘇打 || 英些打姑𧘇 | ||
|- | |- | ||
| Bon pas aller || Bon, n'y vas pas || | | Bon pas aller || Bon, n'y vas pas || 卒、空沛𠫾 || 卒、揨𠫾 | ||
|- | |- | ||
| Pas travail || Je ne travaillerai pas || | | Pas travail || Je ne travaillerai pas || 空沛工役 || 碎空𫜵役𡛤 | ||
|- | |- | ||
| Assez, pas connaître || Assez, je n'en sais rien || | | Assez, pas connaître || Assez, je n'en sais rien || 𨁥耒、空沛別 || 𨁥耒、碎空別 | ||
|- | |- | ||
| Moi compris toi parler || J'ai compris ce que tu as dit || | | Moi compris toi parler || J'ai compris ce que tu as dit || 碎曉英吶 || 碎曉仍之英吶 | ||
番版𣅶17:23、𣈜7𣎃8𢆥2023
[當𢪏] 㗂西徘𱺵𠬠類㗂𢯠雜咍㗂䅘 (pidgin) 曾得使用在越南固源㭲自㗂法。言語尼𠸗㐌得用𬨢坭在東洋;㗂西徘㐌得用自𢆥1884、欺法侵占南圻。外影響自㗂法、㗂西徘𡀳影響自仍言語恪如㗂越、㗂英、㗂嘉𠇕吧㗂葡萄牙。㗂西徘空仍通用 在東洋𦓡𡀳得使用𤳸仍𠊛越於法。自𢖖󠄁欺法捽𠺌東洋、言語尼㐌被“絕種”。 詞徘𥪝㗂西徘扒源自㗂法boy。
譬喻
西徘 | 法準 | 越擦義 | 越準 |
---|---|---|---|
Moi faim | J'ai faim | 碎𩟡 | 碎𩟡䏾 |
Moi tasse | Ma tasse | 碎碏 | 丐碏𧵑碎 |
Lui avoir permission repos | Il a la permission de se reposer | 𪝳固法事擬𢯕 | 𪝳得儗固法 |
Demain moi retour campagne | Demain, je retourne à la campagne | 𣈕碎轉𧗱圭 | 𣈕碎𧗱圭 |
Vous pas argent moi stop travail | Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler | 英空錢、碎凝𫜵 | 英空㨋錢、碎儗𫜵。 |
Monsieur content aller danser | Monsieur est content d'aller danser | 翁𧘇𢝙𠫾𣇜𬦮嘾 | 翁𧘇𢝙欺𠫾𬦮嘾 |
Lui la frapper | Il la frappe | 英些姑𧘇打 | 英些打姑𧘇 |
Bon pas aller | Bon, n'y vas pas | 卒、空沛𠫾 | 卒、揨𠫾 |
Pas travail | Je ne travaillerai pas | 空沛工役 | 碎空𫜵役𡛤 |
Assez, pas connaître | Assez, je n'en sais rien | 𨁥耒、空沛別 | 𨁥耒、碎空別 |
Moi compris toi parler | J'ai compris ce que tu as dit | 碎曉英吶 | 碎曉仍之英吶 |