恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「㗂西徘」

𣳔21: 𣳔21:
| Vous pas argent moi stop travail || Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler || 英空錢、碎凝𫜵 || 英空㨋錢、碎儗𫜵。
| Vous pas argent moi stop travail || Si vous ne me payez pas, j'arrêterai de travailler || 英空錢、碎凝𫜵 || 英空㨋錢、碎儗𫜵。
|-
|-
| Monsieur content aller danser || Monsieur est content d'aller danser || Ông ấy vui đi buổi nhảy đầm || Ông ấy vui khi đi nhảy đầm
| Monsieur content aller danser || Monsieur est content d'aller danser || 翁𧘇𢝙𠫾𣇜𬦮嘾 || 翁𧘇𢝙欺𠫾𬦮嘾
|-
|-
| Lui la frapper || Il la frappe || Anh ta cô ấy đánh || Anh ta đánh cô ấy
| Lui la frapper || Il la frappe || 英些姑𧘇打 || 英些打姑𧘇
|-
|-
| Bon pas aller || Bon, n'y vas pas || Tốt, không phải đi || Tốt, đừng đi
| Bon pas aller || Bon, n'y vas pas || 卒、空沛𠫾 || 卒、揨𠫾
|-
|-
| Pas travail || Je ne travaillerai pas || Không phải công việc || Tôi không làm việc nữa
| Pas travail || Je ne travaillerai pas || 空沛工役 || 碎空𫜵役𡛤
|-
|-
| Assez, pas connaître || Assez, je n'en sais rien || Đủ rồi, không phải biết || Đủ rồi, tôi không biết
| Assez, pas connaître || Assez, je n'en sais rien || 𨁥耒、空沛別 || 𨁥耒、碎空別
|-
|-
| Moi compris toi parler || J'ai compris ce que tu as dit || Tôi hiểu anh nói || Tôi hiểu những gì anh nói
| Moi compris toi parler || J'ai compris ce que tu as dit || 碎曉英吶 || 碎曉仍之英吶
|}