恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「準化:介紹」

𣳔22: 𣳔22:
'''Everyone who familiar with Hán-Nôm is welcomed''' to participate the Nom Standardization Project.
'''Everyone who familiar with Hán-Nôm is welcomed''' to participate the Nom Standardization Project.


In general, the Standard Chunom characters are determined by the following two ways:
Generally, the Standard Chunom characters are determined by the following two ways:
* Frequency of  use in history;
* Frequency of  use in history;
* Opinion poll of a group of people who are familiar with Hán-Nôm.
* Opinion poll of a group of people who are familiar with Hán-Nôm.

番版𣅶21:10、𣈜13𣎃7𢆥2014

介紹𧗱「預案標準化𡨸喃」

Why Standardize

  nhưchúng𢧲tađượcbiếthầuhếtmọiquốcgia𣎏quốcngữ𥢆riêngthờihiệnđại調đềuđã𣦰trảiqua𠬠mộtcuộccảicáchđặttiêuchuẩncho𡨸chữviết𠬠mộthệthống𡨸chữviếtđểgiaotiếp𦓡𣗓chưađượctiêuchuẩnhoáthì𠱊sẽkhôngthểdùngđược

  tuynhiênchotới𠉞nay𡨸chữnômvẫn𣗓chưađượctiêuchuẩnhoá𠬠mộttừtiếngviệt𣎏thểđượcviết𠁑dưới𡗉nhiềudịthể𡨸chữnômkhác𠑬nhau,mọi𠊛ngườidùng𡨸chữnôm調đều𢭸dựa𨕭trênlựachọn𧵑của𥢆riêng𨉟mìnhkếtquảcácvănbảnnôm𣎏thểbịhiểu𢗖nhầmđiềunày𢟘chắcchắn𠱊sẽdẫn𦤾đếnsựthiếuhiệuquảnhữnghiểu𢗖nhầm𥪝tronggiaotiếp

  𠇍vớimụcđíchtiêuchuẩnhoá𡨸chữnôm、「dựántiêuchuẩnhoá𡨸chữnôm𧵑củauỷbanđược𡏦xây𥩯dựng𥄮nhằmđặt𠚢ra𠬠một𡨸chữnômchuẩntừnhữngdịthể𡨸chữnômkhác𠑬nhauxácđịnhcáchdùng𡨸chữhán𡨸chữnômchocáctừthuầnviệttừhánviệtđặcbiệtcáctừhánviệtdo𠊛ngườiviệttựtạo)、từhỗnchủnghayđồngthờicho𪥘cảcáctừngoạilaiđượcphiênâm𡳳cuốicùngđểhánnôm𠭤trởthành𠬠mộthệthống𡨸chữviếtnghiêmtúchiệnđạihợpphápchotiếngviệt

As we know, almost all modern countries with its own national language has gone with reform of standardization. A writing system cannot be used effectively for communication unless it is standardized.

To date, however, Chữnôm has never been standardized, a Vietnamese word can be represented by variant Nôm characters, and people write Chữnôm based on their own preference. As a result, Nom texts could be misunderstood, and this inevitably causes the inefficiency and misunderstandings in communications.

Aiming at Chữnôm standardization, the Committee's "Nom Standardization Project" is designed to determine the Standard Chữnôm among many variant Nôm characters, to confirm the usage of Chữnôm and Chữhán in Pure Vietnamese words, Sino-Vietnamese words (especially Vietnamese-made Sino-Vietnamese words), and Hybrid words, as well as to determine the Chữnôm and Chữhán characters in Loan words for phonetic transliteration. And eventually to make Hán-Nôm as a serious, modern, legitimate alternative writing system for the Vietnamese language.


Welcome to Participate

Everyone who familiar with Hán-Nôm is welcomed to participate the Nom Standardization Project.

Generally, the Standard Chunom characters are determined by the following two ways:

  • Frequency of use in history;
  • Opinion poll of a group of people who are familiar with Hán-Nôm.

In principal, the Standard Chunom should be determined based on Frequency of use in history. But there are many phonetic-loan Nôm characters in old texts. Phonetic-loan Nôm characters are not encouraged to be determined as Standard Chunom except those had been frequently used. Besides, There are also many Chunom have more than one variant which are used with almost the same frequency in history. In these two cases, the opinion poll of a group of people who are familiar with Hán-Nôm should be considered. Thus, if you are familiar with Hán-Nôm, please do not hesitate to join our discussion.

To participate, please pay a visit to List of Nom to be Standardized, then choose the Nom(s) you would like to standardize, and add you opinions to the discussion page (The detailed steps are listed here: Help:Vote). You are also encouraged to start a new discussion for other Nom, and you can choose the Nom you would like to standardize from the List of Common Syllables by Frequency and Index.

Determined Standard Chunom are listed here :

Materials used for checking the frequency of use in history include: