書院:書主席胡志明寄各學生因𣈜開講頭先於渃越南民主共和𢆥1945

番版𠓨𣅶19:58、𣈜8𣎃6𢆥2024𧵑ゴロチャ (討論 | 㨂𢵰) (𡨸漢喃準)
書主席胡志明寄各學生因(Thư Chủ tịch Hồ Chí Minh gửi các học sinh nhân)
𣈜開講頭先於渃越南民主共和(ngày khai giảng đầu tiên ở Việt Nam Dân chủ Cộng hòa) 1945
Hà Nội, ngày 4 tháng 9 năm 1945

河内、𣈜 4 𣎃 9 𢆥 1945

各㛪學生、

𣋚𫢩𱺵𣈜開講頭先於渃越南民主共和。碎㐌想像𧡊𠓀眜丐景𠾽喋熷𤇊於𬨢各坭。各㛪調歇汰𢝙𨤔爲𢖖󠄁𠇍𣎃𡗶𢪀學、𢖖󠄁包𡗉局轉變恪常、各㛪徠得﨤偨﨤伴。仍充暢欣姅、自𣇞丿尼𠭤𠫾、各㛪得認𠬠𡋂教育完全越南。各㛪認得事𠶣𠽊妬𱺵𢘾事犠牲𧵑別包𡗉同胞各㛪。丕各㛪譺哰?

𥪝𢆥學𬧐低、各㛪唉固𠡚、𠡏能學習、𦖑偨、㤇伴。𢖖󠄁𠔭𱑕𢆥𡗶奴隸𫜵朱渃茹被𪽳𢤞、𣈜𫢩衆些懃沛𡏦𥩯徠基圖𦓡祖先㐌抵徠朱衆些、𫜵哰朱衆些蹺趿各渃𨑗環球。𥪝工局建設妬、渃茹𥉫懞䟻待於各㛪窒𡗉。𡽫瀧越南固𧿨𢧚鮮惵咍空、民族越南固𨀈𬧐擡榮光抵逞𦠘貝各強國𠄼洲得咍空、正𱺵𢘾𠬠份𡘯於功學習𧵑各㛪。𣈜𣋚𫢩、因𣇜就場𧵑各㛪、碎只別祝各㛪𠬠𢆥𠫆𢝙𨤔吧𠫆結果卒惵。 嘲各㛪親㤇。

胡志明

Các em học sinh,

Hôm nay là ngày khai giảng đầu tiên ở nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa. Tôi đã tưởng tượng thấy trước mắt cái cảnh nhộn nhịp tưng bừng ở khắp các nơi. Các em đều hết thảy vui vẻ vì sau mấy tháng giời nghỉ học, sau bao nhiêu cuộc chuyển biến khác thường, các em lại được gặp thầy gặp bạn. Nhưng sung sướng hơn nữa, từ giờ phút này giở đi, các em được nhận một nền giáo dục hoàn toàn Việt Nam. Các em được nhận sự may mắn đó là nhờ sự hi sinh của biết bao đồng bào các em. Vậy các em nghĩ sao?

Trong năm học tới đây, các em hãy cố gắng, siêng năng học tập, nghe thầy, yêu bạn. Sau 80 năm giời nô lệ làm cho nước nhà bị yếu hèn, ngày nay chúng ta cần phải xây dựng lại cơ đồ mà tổ tiên đã để lại cho chúng ta, làm sao cho chúng ta theo kịp các nước trên hoàn cầu. Trong công cuộc kiến thiết đó, nước nhà trông mong chờ đợi ở các em rất nhiều. Non sông Việt Nam có trở nên tươi đẹp hay không, dân tộc Việt Nam có bước tới đài vinh quang để sánh vai với các cường quốc năm châu được hay không, chính là nhờ một phần lớn ở công học tập của các em. Ngày hôm nay, nhân buổi tựu trường của các em, tôi chỉ biết chúc các em một năm đầy vui vẻ và đầy kết quả tốt đẹp. Chào các em thân yêu.

Hồ Chí Minh