恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「戰爭越南」
→各戰役尋-滅
(→各戰役尋-滅) |
(→各戰役尋-滅) |
||
𣳔295: | 𣳔295: | ||
過3𢆥戰鬥直接唄軍美、雖吻𨅸凭𨕭戰場、仍傷亡𧵑軍解放拱增𨖲、𡀮局面呢接俗𢫃𨱽時空體掙得戰勝決定。底𣒱轉情勢造突破朱局戰爭、部政治黨勞動越南在河内決定𫘑[[事件節戊申|局總進攻吧浽𧿆節戊申]]𢆥[[1968]]。 | 過3𢆥戰鬥直接唄軍美、雖吻𨅸凭𨕭戰場、仍傷亡𧵑軍解放拱增𨖲、𡀮局面呢接俗𢫃𨱽時空體掙得戰勝決定。底𣒱轉情勢造突破朱局戰爭、部政治黨勞動越南在河内決定𫘑[[事件節戊申|局總進攻吧浽𧿆節戊申]]𢆥[[1968]]。 | ||
==== 鬥爭外交吧接促秘密 ==== | |||
{{正|譚盼外交巴𠶋 (1967-1973)|l1=接促外交1967-1968}} | |||
Ngày 28 tháng 1 năm 1967, [[Bộ Ngoại giao (Việt Nam)|Bộ trưởng Bộ Ngoại giao]] Việt Nam [[Nguyễn Duy Trinh]] tuyên bố lập trường và điều kiện cho việc đối thoại Việt-Mỹ là<ref>Viện sử học, ''Việt Nam những sự kiện lịch sử 1945-1975, NXB Giáo dục, 2006, trang 317.</ref>: | |||
{{cquote|''Muốn nói chuyện thì trước hết phải chấm dứt không điều kiện việc [[Chiến dịch Sấm Rền|ném bom]] và mọi hành động chiến tranh khác chống nước [[Việt Nam Dân chủ Cộng hòa]]. Chỉ sau khi Mỹ chấm dứt không điều kiện việc ném bom và mọi hành động chiến tranh khác chống nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa thì Việt Nam Dân chủ Cộng hòa và Mỹ mới có thể nói chuyện được''|||'''Nguyễn Duy Trinh'''}} | |||
Ngày 8/2/1967 tổng thống Mỹ Johnson gửi thư cho Chủ tịch [[Hồ Chí Minh]] của Việt Nam Dân chủ Cộng hoà trong đó có ghi: | |||
{{cquote|''We have tried over the past several years, in a variety of ways and through a number of channels, to convey to you and your colleagues our desire to achieve a peaceful settlement. For whatever reasons, these efforts have not achieved any results...<ref name="Letter Exchange" />''|||'''Johnson'''}} | |||
Đại ý là người Mỹ nhiều lần chuyển đến chính phủ Hồ Chí Minh mong muốn hoà bình bằng những kênh khác nhau nhưng không đạt kết quả nào và đề nghị chấm dứt cuộc xung đột tại Việt Nam để không tiếp tục gây đau khổ cho nhân dân hai miền Việt Nam cũng như nhân dân Mỹ. Tổng thống Mỹ cam kết sẽ ngừng ném bom miền Bắc Việt Nam và ngừng tăng thêm quân tại miền Nam Việt Nam ngay khi miền Bắc chấm dứt đưa quân và hàng tiếp viện vào miền Nam. Hai bên cùng kiềm chế leo thang chiến tranh để đối thoại song phương một cách nghiêm túc hướng đến hoà bình. Việc tiếp xúc có thể diễn ra ở [[Moskva]], [[Myanmar|Miến Điện]] hay bất cứ nơi nào Bắc Việt Nam muốn. | |||
Ngày 15/2/1967 Chủ tịch Hồ Chí Minh viết thư trả lời tổng thống Johnson tố cáo Mỹ đã [[xâm lược]] Việt Nam, vi phạm những cam kết của đại diện Mỹ tại [[Hiệp định Genève, 1954|Hội nghị Geneva]], phạm nhiều tội ác chiến tranh tại cả hai miền Nam Bắc Việt Nam. Trong thư, Chủ tịch Hồ Chí Minh khẳng định nhân dân Việt Nam quyết tâm đánh thắng Mỹ bằng mọi giá. Nếu Mỹ muốn trực tiếp đối thoại với Việt Nam Dân chủ Cộng hoà thì trước tiên phải ngừng ném bom vô điều kiện miền Bắc Việt Nam. Chỉ có thể đạt được hoà bình nếu Mỹ chấm dứt những hoạt động quân sự, rút quân Mỹ và đồng minh khỏi miền Nam để người Việt Nam tự giải quyết vấn đề của mình, đồng thời công nhận [[Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam Việt Nam|Mặt trận Dân tộc Giải phóng Miền Nam Việt Nam]].<ref name="Letter Exchange">[http://www.fordham.edu/halsall/mod/1967-vietnam-letters1.html Modern History Sourcebook: President Lyndon Johnson and Ho Chi Minh - Letter Exchange, 1967]</ref> | |||
Cả hai phía Việt Nam Dân chủ Cộng hoà và Mỹ không có tiếng nói chung để giảm cường độ chiến tranh. Phía Mỹ bác bỏ tất cả những điều kiện mà phía Việt Nam Dân chủ Cộng hòa đưa ra (Mỹ phải ngừng ném bom phía bắc vĩ tuyến 17) và tiếp tục leo thang chiến tranh, ngược lại phía Việt Nam Dân chủ Cộng hòa cũng bác bỏ mọi điều kiện của Mỹ là chấm dứt đưa quân vào miền Nam. Phải đến khi cuộc [[Sự kiện Tết Mậu Thân|Tổng tấn công Tết Mậu Thân]] nổ ra vào năm 1968 thì Mỹ mới đơn phương nhượng bộ và chấp nhận những điều kiện Việt Nam Dân chủ Cộng hoà đưa ra. | |||
==參考== | ==參考== |