恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「討論準化:Nhưng」
SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰) 空固𥿂略𢯢𢷮 |
SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰) |
||
𣳔4: | 𣳔4: | ||
*仍 = 4 | *仍 = 4 | ||
*扔 = 1 | *扔 = 1 | ||
{{done}}--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 10:12 𣈜2𣎃11𢆥2013 (EDT) | |||
=={{r|討論|thảo luận}}== | =={{r|討論|thảo luận}}== |
版㵋一𣅶21:12、𣈜2𣎃11𢆥2013
The standard Nom has been determined according to the 格撰𡨸喃 and Voting rule. Please leave a message here if you disagree with the result.
- 仍 = 4
- 扔 = 1
--SaigonSarang (討論) 10:12 𣈜2𣎃11𢆥2013 (EDT)
- Sky: 仍
- Nguyễn Việt Khôi: I think ĐỂ is ancient Sino-Viet pronunciation of 置, 抵 is a 假借 and I think it's ok.
條 is a correct Sino-Viet. I use 扔 for NHƯNG, 仍 for NHỮNG, just to avoid confusion. I usually 𪦆 for ĐÓ. THỂ: I use 體 instead of 勢 just for a possible 假借 picked from Sino-Viet words. I have no idea about its etymology.
- KeepOut: 仍
- SaigonSarang: 仍
- 朱愛國: I use only 仍 for nhưng, 忍 for những, 條 for điều, 勢 for thể, 抵 for để
--SaigonSarang (討論) 01:25 𣈜1𣎃11𢆥2013 (EDT)