恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「討論準化:Cũng」
SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰) (→拱) |
SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰) 空固𥿂略𢯢𢷮 |
||
𣳔1: | 𣳔1: | ||
=={{discussion}}== | =={{discussion}}== | ||
* '''拱''' | * '''拱''' | ||
# [http://www.chunom.org/pages/genibrel/#92 Dictionnaire Annamite-Français (Génibrel, J.F.M., 1898)] and [http://www.chunom.org/pages/bonet/#120 Dictionnaire Annamite-Français (Langue officielle et langue vulgaire. Bonet, Jean, 1899)] uses 拱. --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 16:14 𣈜23𣎃11𢆥2013 (ICT) | # [http://www.chunom.org/pages/genibrel/#92 Dictionnaire Annamite-Français (Génibrel, J.F.M., 1898)] and [http://www.chunom.org/pages/bonet/#120 Dictionnaire Annamite-Français (Langue officielle et langue vulgaire. Bonet, Jean, 1899)] uses 拱. --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 16:14 𣈜23𣎃11𢆥2013 (ICT) | ||
# Same reason as SaigonSarang. [[成員:Keepout2010|Keepout2010]] ([[討論‐成員:Keepout2010|討論]]) 18:25 𣈜24𣎃11𢆥2013 (ICT) | # Same reason as SaigonSarang. [[成員:Keepout2010|Keepout2010]] ([[討論‐成員:Keepout2010|討論]]) 18:25 𣈜24𣎃11𢆥2013 (ICT) | ||
# Cũng, 拱 - {{fbu-kk}} {{pp|[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 09:19 𣈜21𣎃1𢆥2014 (ICT)}} | # Cũng, 拱 - {{fbu-kk}} {{pp|[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 09:19 𣈜21𣎃1𢆥2014 (ICT)}} | ||
# 拱 [http://goo.gl/d7UB1A] - {{fbu-tn}} {{pp|[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 09:48 𣈜21𣎃1𢆥2014 (ICT)}} | |||
* '''共''' | * '''共''' | ||
# 共 for Cũng/cùng (also/together); 拱 for cõng/cộng (carry someone on the back/plus in mathematic system). - November 23 at 6:13pm '''[https://www.facebook.com/teochewtuahang 朱愛國]''' | # 共 for Cũng/cùng (also/together); 拱 for cõng/cộng (carry someone on the back/plus in mathematic system). - November 23 at 6:13pm '''[https://www.facebook.com/teochewtuahang 朱愛國]''' | ||
# I often write it as 共, but probably it would lead to reading confusion. | # I often write it as 共, but probably it would lead to reading confusion. [http://goo.gl/d7UB1A] - {{fbu-sd}} {{pp|[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 09:38 𣈜21𣎃1𢆥2014 (ICT)}} |
番版𣅶09:48、𣈜21𣎃1𢆥2014
- 拱
- Dictionnaire Annamite-Français (Génibrel, J.F.M., 1898) and Dictionnaire Annamite-Français (Langue officielle et langue vulgaire. Bonet, Jean, 1899) uses 拱. --SaigonSarang (討論) 16:14 𣈜23𣎃11𢆥2013 (ICT)
- Same reason as SaigonSarang. Keepout2010 (討論) 18:25 𣈜24𣎃11𢆥2013 (ICT)
- Cũng, 拱 - Kadri Kirikumees [SaigonSarang (討論) 09:19 𣈜21𣎃1𢆥2014 (ICT)]
- 拱 [1] - Trung Nguyen [SaigonSarang (討論) 09:48 𣈜21𣎃1𢆥2014 (ICT)]
- 共
- 共 for Cũng/cùng (also/together); 拱 for cõng/cộng (carry someone on the back/plus in mathematic system). - November 23 at 6:13pm 朱愛國
- I often write it as 共, but probably it would lead to reading confusion. [2] - 成員:Sky Darmos Sky Darmos [SaigonSarang (討論) 09:38 𣈜21𣎃1𢆥2014 (ICT)]