恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「討論成員:219.171.72.16」

(造張𡤔𢭲內容「{{subst:板母:歡迎無名|~~~|~~~~~}}」)
 
空固𥿂略𢯢𢷮
 
𣳔24: 𣳔24:
<div style="text-align: right;">20:52 次𦉱 𣈜3𣎃1𢆥2015 (ICT) [[File:WikiHannom-logo-v2-200px-transparent.png|25px]]</div>
<div style="text-align: right;">20:52 次𦉱 𣈜3𣎃1𢆥2015 (ICT) [[File:WikiHannom-logo-v2-200px-transparent.png|25px]]</div>
</div>
</div>
==About 沈 and 沉==
I've checked several Vietnamese Han-Nom dictionaries, they all use 沈 for Trầm, but not 沉. I think 沉 is Chinese usage while 沈 is used in Vietnam, Korea and Japan.
Dictionaries I checked including:
* [http://www.chunom.org/pages/genibrel/#874  Dictionnaire Annamite-Français (Génibrel, J.F.M., 1898)]
* [http://www.chunom.org/pages/bonet/#793  Dictionnaire Annamite-Français (Langue officielle et langue vulgaire. Bonet, Jean, 1899)]
* '''Từ điển chữ Nôm (Nhà xuất bạn Đà Nẵng, 1996)'''
--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 09:20, 次四, 𣈜26𣎃8𢆥2015 (ICT)

版㵋一𣅶09:20、𣈜26𣎃8𢆥2015

歡迎

About 沈 and 沉

I've checked several Vietnamese Han-Nom dictionaries, they all use 沈 for Trầm, but not 沉. I think 沉 is Chinese usage while 沈 is used in Vietnam, Korea and Japan. Dictionaries I checked including:

--SaigonSarang (討論) 09:20, 次四, 𣈜26𣎃8𢆥2015 (ICT)