𨀈𬧐內容

恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「Shche ne vmerla Ukraina」

轉𣋇㗂Ukraina𨖅㗂越
(造張𡤔𢭲內容「* Ще не вмерла України ні слава, ні воля, * Ще нам, браття українці, усміхнеться доля. * Згинуть…」)
 
(轉𣋇㗂Ukraina𨖅㗂越)
𣳔1: 𣳔1:
* Ще не вмерла України ні слава, ні воля, * Ще нам, браття українці, усміхнеться доля. * Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці, * Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці. * "Приспів:"  * Душу й тіло ми положим за нашу свободу,  * І покажем, що ми, браття, козацького роду.
《Shche ne vmerla Ukraina》([[㗂Ukraina]]:Ще не вмерла Україна卽羅「Ukraina 不滅」)羅[[國歌]]𧵑[[Ukraina]]。樂士[[Mikhailo Verbytsky]],𠬠𠊛蹺[[道天主]]吧羅𤕔顧,㐌創作份樂自𢆥[[1863]]扺𠫾搛份𠳒由[[Pavlo Chubynsky]]曰。
 
𢆥[[1917]],伮𠭤成國歌𧵑𡈉共和人民Ukraina油𡈉呢存在𥪝時間𥐇。
 
《Shche ne vmerla Ukraina》淂攑𨖲如羅國歌𥪝禮任職𧵑[[總統]]頭先𧵑Ukraina,[[Leonid Kravchuk]],吧𣈜[[5𣎃12]]𢆥[[1991]]。
 
憲法𢆥[[1996]]𥙩樂𧵑Verbytsky爫主題咮國歌,羣份𠳒淂2/3[[上院]]𡃖𢮪。𣈜[[6𣎃3]]𢆥[[2003]],[[國會Ukraina]]㐌𢮪份𠳒𡢐欺𢯢𣋇𡮍𠃣原本𧵑Chubynsky。
==𠳒正式㗂Ukraina(𠓀2003)==
:Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля,
 
:Ще нам, браття-українці, усміхнеться доля.
 
:Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці,
 
:Заживемо і ми, браття, у своїй сторонці.
(同歌)
:Душу й тіло ми положим за нашу свободу
 
:І покажем, що ми, браття, козацького роду.
 
:Станем браття, всі за волю, від Сяну до Дону
 
:В ріднім краю панувати не дамо ні кому.
 
:Чорне море ще всміхнеця, дід Дніпро зрадіє,
 
:Ще на нашій Україні доленька доспіє.
(同歌)
:А завзятта праця щира свого ще докаже,
 
:Ще ся вомі в Україні піснь гучна розляже.
 
:За Карпати відібється, згомонить степами,
 
:України слава стане поміж народами.
(同歌)
==譯㗂越==
(轉語)
:Ukraina拯𩠧𨁟,不滅𠳙自由,名譽𧵑𠊛
:同胞㗒,數分仕吏𠶏唭
:仉讐𢧲𠱤仕𣩂如霜𣌋沛暎𩈘𡗶
:吧英俺咳,𢧲仕𤯩𢝙𠁀自由…
==參考==
==聯結𠰻==
*[http://gska2.rada.gov.ua:7777/site/const/GimnUkraineVerevki.mp3 𠳒喝朋MP3]
*[http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=602%2D15 律Ukraina𧗱國歌] – 自website𧵑議員(㗂Ukraina)
{{Wikipedia|Shche ne vmerla Ukraina}}
Anonymous user