恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「準化:原則譯各名詞𥢆㗂日」
no edit summary
SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰) n (SaigonSarang 㐌𢷮「標準化𡨸喃:Principles of Translating Japanese Proper Nouns」成「標準化𡨸喃:原則譯各名詞𥢆㗂日」: Nguyên tắc dịch các danh từ riêng tiếng Nhật) |
SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰) 空固𥿂略𢯢𢷮 |
||
𣳔8: | 𣳔8: | ||
* 1.1 '''Use Japanese Kanji directly if the Kanji is the same to Vietnamese Chuhan.''' | * 1.1 '''Use Japanese Kanji directly if the Kanji is the same to Vietnamese Chuhan.''' | ||
*: {{lang-ja|東京}}(''Tōkyō'') → 東京 | *: {{lang-ja|東京}}(''Tōkyō'') → 東京<small>[格讀:tokyo 咍 đông kinh]</small> | ||
* 1.1 '''Convert Japanese Kanji into Vietnamese Chuhan.''' | * 1.1 '''Convert Japanese Kanji into Vietnamese Chuhan.''' | ||
𣳔19: | 𣳔19: | ||
* 2.1 '''Use Japanese Kanji directly if the Kanji is the same to Vietnamese Chuhan.''' | * 2.1 '''Use Japanese Kanji directly if the Kanji is the same to Vietnamese Chuhan.''' | ||
*: {{lang-ja|名古屋}}(''Nagoya'') → 名古屋 | *: {{lang-ja|名古屋}}(''Nagoya'') → 名古屋<small>[格讀:nagoya 咍 danh cổ ốc]</small> | ||
* 2.2 '''Convert Japanese Kanji into Vietnamese Chuhan.''' | * 2.2 '''Convert Japanese Kanji into Vietnamese Chuhan.''' | ||
*: {{lang-ja|沖<u>縄</u>}}(''Okinawa'') → 沖<u>繩</u> | *: {{lang-ja|沖<u>縄</u>}}(''Okinawa'') → 沖<u>繩</u><small>[格讀:okinawa 咍 trùng thằng]</small> | ||
*: {{lang-ja|横<u>浜</u>}}(''Yokohama'') → 橫<u>濱</u> | *: {{lang-ja|横<u>浜</u>}}(''Yokohama'') → 橫<u>濱</u><small>[格讀:yokohama 咍 hoành tân]</small> | ||
* 2.3 '''Convert Hiragana or Katakana into Japanese Kanji, then convert Japanese Kanji into Vietnamese Chuhan.''' | * 2.3 '''Convert Hiragana or Katakana into Japanese Kanji, then convert Japanese Kanji into Vietnamese Chuhan.''' | ||
*: {{lang-ja|<u>すずかけ</u>台}}(''Suzukakedai'') → {{lang-ja|<u>鈴懸</u>台}} → <u>鈴懸</u>台 | *: {{lang-ja|<u>すずかけ</u>台}}(''Suzukakedai'') → {{lang-ja|<u>鈴懸</u>台}} → <u>鈴懸</u>台<small>[格讀:suzukakedai 咍 linh huyền thai]</small> | ||
*: {{lang-ja|さいたま}}(''Saitama'') → {{lang-ja|埼玉}} → 埼玉 | *: {{lang-ja|さいたま}}(''Saitama'') → {{lang-ja|埼玉}} → 埼玉<small>[格讀:saitama 咍 kì ngọc]</small> | ||
* 2.4 '''Ignore {{lang-ja|が}}, {{lang-ja|ケ}}, {{lang-ja|ヶ}}, and {{lang-ja|ツ}}, {{lang-ja|つ}}.''' | * 2.4 '''Ignore {{lang-ja|が}}, {{lang-ja|ケ}}, {{lang-ja|ヶ}}, and {{lang-ja|ツ}}, {{lang-ja|つ}}.''' | ||
*: {{lang-ja|関<u>ヶ</u>原}}(''Sekigahara'') → 關原<small>({{lang-ja|関}} → 關. ''2.2'')</small> | *: {{lang-ja|関<u>ヶ</u>原}}(''Sekigahara'') → 關原<small>[格讀:sekigahara 咍 quan nguyên]</small><small>({{lang-ja|関}} → 關. ''2.2'')</small> | ||
*: {{lang-ja|三<u>ツ</u>沢}}(''Mitsuzawa'') → 三澤<small>({{lang-ja|沢}} → 澤. ''2.2'')</small> | *: {{lang-ja|三<u>ツ</u>沢}}(''Mitsuzawa'') → 三澤<small>[格讀:mitsuzawa 咍 tam trạch]</small><small>({{lang-ja|沢}} → 澤. ''2.2'')</small> | ||
* 2.5 '''Convert {{lang-ja|の}}, {{lang-ja|ノ}} into 之.''' | * 2.5 '''Convert {{lang-ja|の}}, {{lang-ja|ノ}} into 之.''' | ||
*: {{lang-ja|山<u>ノ</u>内}}(''Yamanouchi'') → 山之內<small>({{lang-ja|内}} → 內. ''2.2'')</small> | *: {{lang-ja|山<u>ノ</u>内}}(''Yamanouchi'') → 山之內<small>[格讀:yamanouchi 咍 san chi nội]</small><small>({{lang-ja|内}} → 內. ''2.2'')</small> | ||
==詞外來 == | ==詞外來 == |