恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「韋那威其:Newname/Vote」
空固縿略𢯢𢷮 |
SaigonSarang (討論 | 㨂𢵰) |
||
| 𣳔118: | 𣳔118: | ||
*Việc sử dụng trực tiếp từ "Chuẩn hóa" trong tên gọi mới liệu có quá thẳng thắn không? Liệu chính phủ có cho rằng “Chuẩn hóa lẽ ra là việc của chính phủ (dù hiện tại chính phủ chưa muốn làm), một tổ chức dân sự thì không đủ tư cách để làm việc này”, từ đó có thể gây hiểu lầm hoặc khiến chính phủ không hài lòng? Ngoài ra, theo [[Project talk:Newname|ý kiến của anh 裴]], chữ Hán Nôm ở nước ta đã được sử dụng trong một thời gian rất dài trong lịch sử, là một hệ thống chữ viết khá hoàn chỉnh, vì vậy không phù hợp để dùng từ “Phát triển” trong tên gọi mới; “Phát huy” có thể bao hàm ý nghĩa quảng bá, truyền bá, liệu có phù hợp hơn không? Cuối cùng, tôi muốn góp ý rằng, liệu tên gọi mới có nên càng ngắn gọn, dễ nhớ càng tốt không? --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 20:54、𣈜26𣎃7𢆥2025 (+07) | *Việc sử dụng trực tiếp từ "Chuẩn hóa" trong tên gọi mới liệu có quá thẳng thắn không? Liệu chính phủ có cho rằng “Chuẩn hóa lẽ ra là việc của chính phủ (dù hiện tại chính phủ chưa muốn làm), một tổ chức dân sự thì không đủ tư cách để làm việc này”, từ đó có thể gây hiểu lầm hoặc khiến chính phủ không hài lòng? Ngoài ra, theo [[Project talk:Newname|ý kiến của anh 裴]], chữ Hán Nôm ở nước ta đã được sử dụng trong một thời gian rất dài trong lịch sử, là một hệ thống chữ viết khá hoàn chỉnh, vì vậy không phù hợp để dùng từ “Phát triển” trong tên gọi mới; “Phát huy” có thể bao hàm ý nghĩa quảng bá, truyền bá, liệu có phù hợp hơn không? Cuối cùng, tôi muốn góp ý rằng, liệu tên gọi mới có nên càng ngắn gọn, dễ nhớ càng tốt không? --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 20:54、𣈜26𣎃7𢆥2025 (+07) | ||
*蹺如格𥆾個人時碎𧡊術語「漢喃」於𪚚㗂越得用抵指梗研究系統𡨸曰和文章自系文字語素扒源和得發展自系𡨸漢、如院研究漢喃現𠉞𧵑越南固對像研究羅「書籍和材料古㗂越得曰憑𡨸漢和𡨸喃」。如丕、術語「漢喃」指哿𡨸漢和文學𡨸漢([[文言]])悋𡨸喃越南和文學𡨸喃本羅仍𥱬劄格訥傳外𠁀寔𧵑𠊛越𠸗悋現代(丐尼固體䁛如羅「白話」㗂越)。朱𢧚𠮩𥌀蹺對像研究正𧵑委班現𠉞時碎𧡊𥙩𠸛「𡨸喃」咍「𡨸喃現㹭」仕具體欣。 | * 蹺如格𥆾個人時碎𧡊術語「漢喃」於𪚚㗂越得用抵指梗研究系統𡨸曰和文章自系文字語素扒源和得發展自系𡨸漢、如院研究漢喃現𠉞𧵑越南固對像研究羅「書籍和材料古㗂越得曰憑𡨸漢和𡨸喃」。如丕、術語「漢喃」指哿𡨸漢和文學𡨸漢([[文言]])悋𡨸喃越南和文學𡨸喃本羅仍𥱬劄格訥傳外𠁀寔𧵑𠊛越𠸗悋現代(丐尼固體䁛如羅「白話」㗂越)。朱𢧚𠮩𥌀蹺對像研究正𧵑委班現𠉞時碎𧡊𥙩𠸛「𡨸喃」咍「𡨸喃現㹭」仕具體欣。<br/>{{small|Theo ý kiên cá nhân thì tôi thấy thuật ngữ "Hán Nôm" ở trong tiếng Việt được dùng để chỉ ngành nghiên cứu hệ thống chữ viết và văn thượng từ hệ văn tự ngữ tố bắt nguồn và phát triển từ hệ chữ hán, như Viện nghiên cứu Hán Nôm hiện nay của Việt Nam có đối tượng nghiên cứu là "thư tịch cổ và tài liệu cổ tiếng Việt được viết bằng chữ Hán và chữ Nôm". Như vậy, thuât ngữ ""Hán Nôm" chỉ cả chữ hán và văn học chữ hán (Văn ngôn) lẫn chữ nôm Việt Nam và văn học chữ Nôm vốn là những ghi chép cách nói chuyện ngoài đời thực của người Việt xưa lẫn hiện đại (cái này có thể coi như "bạch thoại" tiếng Việt)。Cho nên nếu xét theo đối tượng nghiên cứu chính của uỷ ban hiện nay thì tôi thấy lấy tên "chữ Nôm" hay ""chữ Nôm hiện đại" sẽ cụ thể hơn.}} --[[成員:裴|裴]]([[討論成員:裴|討論]]) 09:13、𣈜28𣎃7𢆥2025 (+07) | ||
* Thực tế công việc của chúng ta hiện nay liên quan rất nhiều đến chữ Hán. Cụ thể: 1. Ở nước ta có rất nhiều từ Hán Việt do người Việt tự sáng tạo ra (tương tự như Wasei-kango của Nhật Bản). Cách viết các từ này không thể tra cứu trong tiếng Hán, tiếng Nhật hay tiếng Hàn, dù chúng được viết bằng chữ Hán, nên chúng ta phải tra cứu các thư tịch cổ của nước ta và tiến hành nghiên cứu để xác định cách viết phù hợp. 2. Về mặt hình thể chữ Hán, cách viết chữ ở nước ta cũng có nhiều điểm khác biệt so với Trung Quốc, Nhật Bản hay Hàn Quốc. Khi xây dựng bảng chữ chuẩn, chúng ta cũng phải tra cứu rất nhiều tài liệu cổ của nước ta để xác định và lựa chọn cách viết phổ biến, quen thuộc với người Việt. Hai nhóm công việc liên quan đến chữ Hán như trên thực tế chiếm khoảng 1/3 tổng khối lượng công việc nghiên cứu và chuẩn hóa chữ Hán Nôm của chúng ta, và cũng đòi hỏi rất nhiều thời gian, công sức. Vì vậy, phạm vi công việc của ủy ban không chỉ giới hạn ở chữ Nôm mà còn bao gồm cả chữ Hán có yếu tố nước ta. --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 12:36、𣈜28𣎃7𢆥2025 (+07) | |||
===Khu vực bỏ phiếu=== | ===Khu vực bỏ phiếu=== | ||
| 𣳔127: | 𣳔127: | ||
----- | ----- | ||
<small>''Vui lòng bỏ phiếu tại đây sau 00:00 ngày 26/7/2025.''</small> | <small>''Vui lòng bỏ phiếu tại đây sau 00:00 ngày 26/7/2025.''</small> | ||
* A3, A3, A2 + B1, B10, B18, B17-- [[成員:裴|裴]]([[討論成員:裴|討論]]) 14:28、𣈜26𣎃7𢆥2025 (+07) | * A3, <del>A3</del>, A2 + B1, B10, B18, B17-- [[成員:裴|裴]]([[討論成員:裴|討論]]) 14:28、𣈜26𣎃7𢆥2025 (+07) | ||
* A6, A7 + B8, B9, B15, B16-- [[成員:Bpn|Bpn]]([[討論成員:Bpn|討論]]) 16:39、𣈜26𣎃7𢆥2025 (+07) | * A6, A7 + B8, B9, B15, B16-- [[成員:Bpn|Bpn]]([[討論成員:Bpn|討論]]) 16:39、𣈜26𣎃7𢆥2025 (+07) | ||
* A4, A6 + B1, B11, B14, B16 --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 20:54、𣈜26𣎃7𢆥2025 (+07) | * A4, A6 + B1, B11, B14, B16 --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 20:54、𣈜26𣎃7𢆥2025 (+07) | ||
| 𣳔134: | 𣳔134: | ||
===Kết quả=== | ===Kết quả=== | ||
==Phần 3: Địa danh== | ==Phần 3: Địa danh== | ||