恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「支倉常長」

n 𠊝替文本-「𣍊」成「歇」
n 𠊝替文本-「哙」成「噲」
𣳔2: 𣳔2:
'''支倉六右衞門常長'''(Hasekura Rokuemon Tsunenaga/Chi Xương Lục Hữu Vệ Môn Thưởng Trường、{{lang-ja|支倉六右衛門常長}}、1571–1622)、蹺各材料洲歐群得讀羅 '''Faxecura Rocuyemon''' 翻音自㗂日當時)<ref>㗂日時期妬發音𡨸「h」𠓀毎原音調羅「f」翥空指𡨸「u」。相似如丕、𡨸「s」𠲝欺得發音羅「sh」𡀮𠓀音「e」翥空指𠓀音「i」、吧𡨸「[[ゑ]]」(現𫢩讀羅「e」)、得發音羅「ye」。𩈘恪、格發音古𧵑西班牙吧葡萄牙使用𡨸「x」抵記音「sh」。</ref> 𱺵𠬠武士{{ur|[[侍]]|samurai}}𠊛[[日本]]吧羅藩士𧵑{{ur|伊達政宗|[[Date Masamune]]}} – {{ur|大名|[[daimyō]]}}藩{{ur|仙臺|[[Sendai]]}}。
'''支倉六右衞門常長'''(Hasekura Rokuemon Tsunenaga/Chi Xương Lục Hữu Vệ Môn Thưởng Trường、{{lang-ja|支倉六右衛門常長}}、1571–1622)、蹺各材料洲歐群得讀羅 '''Faxecura Rocuyemon''' 翻音自㗂日當時)<ref>㗂日時期妬發音𡨸「h」𠓀毎原音調羅「f」翥空指𡨸「u」。相似如丕、𡨸「s」𠲝欺得發音羅「sh」𡀮𠓀音「e」翥空指𠓀音「i」、吧𡨸「[[ゑ]]」(現𫢩讀羅「e」)、得發音羅「ye」。𩈘恪、格發音古𧵑西班牙吧葡萄牙使用𡨸「x」抵記音「sh」。</ref> 𱺵𠬠武士{{ur|[[侍]]|samurai}}𠊛[[日本]]吧羅藩士𧵑{{ur|伊達政宗|[[Date Masamune]]}} – {{ur|大名|[[daimyō]]}}藩{{ur|仙臺|[[Sendai]]}}。


𥪝各𢆥自1613細1620、支倉引頭𠬠使部細 [[Vatican]] 於 [[Roma]]、𠫾過[[新西班牙]](及坡在 [[Acapulco]] 𠱤𨄼𡔖 [[Veracruz]])吧𨄾𠽄𡗉地點在洲歐。使部呢得歷史哙使節{{ur|[[慶長]]|Keichō}}({{ur|慶長使節|Keichō Shisetsu}})、接𫄑使節{{ur|[[天正]]|Tenshō}}({{ur|天正使節|Tenshō Shisetsu}})𢆥1582。<ref>𥪝丐𠸜「使節」「[[慶長]]」、辭「慶長」羅抵指[[年號]]𢖖󠄁「{{ur|文祿|[[Bunroku]]}}」」吧𠓀「{{ur|元和|[[Genna]]}}」。吶格恪、使節慶長起行𠓨年號慶長、自𢆥1596細𢆥1615。</ref> 𨑗塘𧗱、團𧵑支倉𠫾虐吏蹺𡥵塘過{{Mexico}}𢆥1619、搈舧自 Acapulco 細 [[Manila]] 𠱤昇舧向北𧗱日本𠓨𢆥1620。<ref>部外交:〈[http://www.mofa.go.jp/region/latin/mexico/index.html 關係日本-{{Mexico}}]〉 </ref> 翁常得䁛羅使臣頭先𧵑日本細[[洲美]]吧洲歐。<ref>寔際使節「慶長」得舉𠫾𢖖󠄁𠬠使部恪𠓨[[時期戰國]]由{{ur|伊東 Mancio|[[Itō Mancio]]}}共 [[Alessandro Valignano]] 引頭𥪝各𢆥自1582細1590。嚜油𠃣得別𦤾拱如𠃣得𥱬箚欣、仍使部呢𠲝欺得哙羅「使節[[天正]]」為使部起行𠓨時「天正」。戰𠫾呢由𠀧領主[[大名]]於𱘃西日本𱺵-{{ur|大村純忠|[[Ōmura Sumitada]]}}、{{ur|大友宗麟|[[Ōtomo Sōrin]]}}吧{{ur|有馬晴信|[[Arima Harunobu]]}}組織。</ref>
𥪝各𢆥自1613細1620、支倉引頭𠬠使部細 [[Vatican]] 於 [[Roma]]、𠫾過[[新西班牙]](及坡在 [[Acapulco]] 𠱤𨄼𡔖 [[Veracruz]])吧𨄾𠽄𡗉地點在洲歐。使部呢得歷史噲使節{{ur|[[慶長]]|Keichō}}({{ur|慶長使節|Keichō Shisetsu}})、接𫄑使節{{ur|[[天正]]|Tenshō}}({{ur|天正使節|Tenshō Shisetsu}})𢆥1582。<ref>𥪝丐𠸜「使節」「[[慶長]]」、辭「慶長」羅抵指[[年號]]𢖖󠄁「{{ur|文祿|[[Bunroku]]}}」」吧𠓀「{{ur|元和|[[Genna]]}}」。吶格恪、使節慶長起行𠓨年號慶長、自𢆥1596細𢆥1615。</ref> 𨑗塘𧗱、團𧵑支倉𠫾虐吏蹺𡥵塘過{{Mexico}}𢆥1619、搈舧自 Acapulco 細 [[Manila]] 𠱤昇舧向北𧗱日本𠓨𢆥1620。<ref>部外交:〈[http://www.mofa.go.jp/region/latin/mexico/index.html 關係日本-{{Mexico}}]〉 </ref> 翁常得䁛羅使臣頭先𧵑日本細[[洲美]]吧洲歐。<ref>寔際使節「慶長」得舉𠫾𢖖󠄁𠬠使部恪𠓨[[時期戰國]]由{{ur|伊東 Mancio|[[Itō Mancio]]}}共 [[Alessandro Valignano]] 引頭𥪝各𢆥自1582細1590。嚜油𠃣得別𦤾拱如𠃣得𥱬箚欣、仍使部呢𠲝欺得噲羅「使節[[天正]]」為使部起行𠓨時「天正」。戰𠫾呢由𠀧領主[[大名]]於𱘃西日本𱺵-{{ur|大村純忠|[[Ōmura Sumitada]]}}、{{ur|大友宗麟|[[Ōtomo Sōrin]]}}吧{{ur|有馬晴信|[[Arima Harunobu]]}}組織。</ref>


嚜油使部𧵑支倉常長得迍接親情在洲歐、戰𠫾呢演𫥨𠓨階段日本當轉𢴍𨖅政策[[禁斷公敎]]。由妬、各朝廷洲歐如茹𤤰西班牙卻辭協定商賣𦓡支倉提出。支倉𠭤𧗱日本𢆥1620吧過𠁀為病𠬠𢆥𢖖󠄁妬、使部𧵑翁𠭤𧗱𦓡空抌吏𠇍結果𥪝背景日本𣈜彊𠭤𢧚別立。
嚜油使部𧵑支倉常長得迍接親情在洲歐、戰𠫾呢演𫥨𠓨階段日本當轉𢴍𨖅政策[[禁斷公敎]]。由妬、各朝廷洲歐如茹𤤰西班牙卻辭協定商賣𦓡支倉提出。支倉𠭤𧗱日本𢆥1620吧過𠁀為病𠬠𢆥𢖖󠄁妬、使部𧵑翁𠭤𧗱𦓡空抌吏𠇍結果𥪝背景日本𣈜彊𠭤𢧚別立。
𣳔16: 𣳔16:


==背景:𠯹䋦接觸㫠頭𡧲日本吧西班牙==
==背景:𠯹䋦接觸㫠頭𡧲日本吧西班牙==
[[帝制西班牙]]扒頭海行[[穿太平洋]]𡧲[[新西班牙]]({{Mexico}})吧 [[Philippines]] 𠓨𢆥1565。𠯹戰[[船舧 Manila]] 𤃠㗂𨔾[[鉑]]自{{Mexico}}𧗱𱘃西細中心𧶭𧸝 [[Manila]]、屬地𧵑西班牙在 Philippines。<ref>Hayes(2001)、張 18。追及8𣎃11𢆥2009。</ref> 於妬、鉑得𠰩抵𧷸加味吧𢭂𣋇行貨搛自及⚡亞洲、包𠁟哿日本(咮𦤾𢆥1638)。塘𧗱𧵑𠯹𡥵船舧𧘇𨁮頭得茹探險𠊛[[西班牙]] [[Andrés de Urdaneta]] 𦘧吏。𡥵船虐𬨠向東北蹺𣳔{{ur|[[海流黑潮]]|海流 Kuroshio}}(群得哙羅海流日本)細外𣾺坡𤅶日本𠱤氷過太平洋細坡𤅶北美、𡳳窮及坡在 [[Acapulco]]。<ref>Hayes(2001)。張17–19。</ref>
[[帝制西班牙]]扒頭海行[[穿太平洋]]𡧲[[新西班牙]]({{Mexico}})吧 [[Philippines]] 𠓨𢆥1565。𠯹戰[[船舧 Manila]] 𤃠㗂𨔾[[鉑]]自{{Mexico}}𧗱𱘃西細中心𧶭𧸝 [[Manila]]、屬地𧵑西班牙在 Philippines。<ref>Hayes(2001)、張 18。追及8𣎃11𢆥2009。</ref> 於妬、鉑得𠰩抵𧷸加味吧𢭂𣋇行貨搛自及⚡亞洲、包𠁟哿日本(咮𦤾𢆥1638)。塘𧗱𧵑𠯹𡥵船舧𧘇𨁮頭得茹探險𠊛[[西班牙]] [[Andrés de Urdaneta]] 𦘧吏。𡥵船虐𬨠向東北蹺𣳔{{ur|[[海流黑潮]]|海流 Kuroshio}}(群得噲羅海流日本)細外𣾺坡𤅶日本𠱤氷過太平洋細坡𤅶北美、𡳳窮及坡在 [[Acapulco]]。<ref>Hayes(2001)。張17–19。</ref>


船西班牙常被沈外𣾺坡𤅶日本為時節醜、拱為世𦓡𠄩渃㵋扒頭交涉。𠊛西班牙㦖傳播[[公敎]]𠓨日本。𠯹努力𨷑𢌌影響趿沛事𢶢對自[[葡萄牙]]吧[[荷蘭]]為空㦖西班牙䟢𠓨𧶭𧸝貝日本。[[𣳔𠸜]]呠扒頭傳道自𢆥1549拱﨤沛𡗉事𢶢對堅決。雖丕、𠬠數𠊛日本如 [[Christopher 吧 Cosmas]] 㐌𣾼太平洋朋船舧𧵑𠊛荷蘭𠃣一羅自𢆥1587。<ref>Richard Hakluyt、『Voyages and Discoveries: Principal Navigations, Voyages, Traffiques & Discoveries of the English Nation, Voyage of Thomas Cavendish round the whole earth』、張287。ISBN 0-14-043073-3。</ref><ref>Francis Pretty(1907)、『Hakluyt Voyages』、輯8、London: Everyman's Library、張 237。</ref> 史拱箚[[豐臣秀吉]]吧統督 Philippines 拱𠳚𧵟咮𠑬。𢆥1597、豐臣曰書感恩統督𠺘、「𪝬𧡊𡥵𤠅𦭷𪑸羅特別恪常一。」<ref>[http://www.kufs.ac.jp/toshokan/50/zos.htm] </ref>
船西班牙常被沈外𣾺坡𤅶日本為時節醜、拱為世𦓡𠄩渃㵋扒頭交涉。𠊛西班牙㦖傳播[[公敎]]𠓨日本。𠯹努力𨷑𢌌影響趿沛事𢶢對自[[葡萄牙]]吧[[荷蘭]]為空㦖西班牙䟢𠓨𧶭𧸝貝日本。[[𣳔𠸜]]呠扒頭傳道自𢆥1549拱﨤沛𡗉事𢶢對堅決。雖丕、𠬠數𠊛日本如 [[Christopher 吧 Cosmas]] 㐌𣾼太平洋朋船舧𧵑𠊛荷蘭𠃣一羅自𢆥1587。<ref>Richard Hakluyt、『Voyages and Discoveries: Principal Navigations, Voyages, Traffiques & Discoveries of the English Nation, Voyage of Thomas Cavendish round the whole earth』、張287。ISBN 0-14-043073-3。</ref><ref>Francis Pretty(1907)、『Hakluyt Voyages』、輯8、London: Everyman's Library、張 237。</ref> 史拱箚[[豐臣秀吉]]吧統督 Philippines 拱𠳚𧵟咮𠑬。𢆥1597、豐臣曰書感恩統督𠺘、「𪝬𧡊𡥵𤠅𦭷𪑸羅特別恪常一。」<ref>[http://www.kufs.ac.jp/toshokan/50/zos.htm] </ref>
𣳔23: 𣳔23:
==戰𠫾頭先𧵑𠊛日細洲美==
==戰𠫾頭先𧵑𠊛日細洲美==
===𡥵船 San Buena Ventura 𢆥1610===
===𡥵船 San Buena Ventura 𢆥1610===
𠬠偨修[[𣳔 Phanxicô]] 𠸜哙 [[Luis Sotelo]]、[[改道]]在𠬠漨𣈜𫢩羅東京、說伏仛𡥵[[德川家康]]吧{{ur|[[德川秀忠]]|Tokugawa Hidetada}}舉翁𫜵代面細新西班牙({{Mexico}})𨑗𠬠𡥵船𧵑{{ur|將軍|Shōgun}}、貝目的促掋協約商賣。<ref>C. R. Boxer、『世紀天主敎於日本1549-1650』。ISBN 1-85754-035-2。</ref> Rodrigo de Vivero 提議得梩𡥵艚呢抵擔保及𡔖新西班牙安全、仍剛決𠾕抵𠬠修士𣳔 Phanxicô 恪羅 Alonso Muños 𫜵代面咮將軍。𢆥1610、Rodrigo de Vivero、𠄽水手西班牙、修士𣳔 Phanxicô 共22代面𱘃日由商人{{ur|[[田中勝介]]|Tanaka Shōsuke}}引頭起行細{{Mexico}}𨑗𡥵船 [[San Buena Ventura]] 由茹探險𠊛英𧵑將軍 [[William Adams]] 㨂。<ref>Michael Cooper(2008)、『戰咏𠽄空定𠓀:Rodrigo de Vivero 於日本、1609-1610』、Asiatic Society of Japan。ISBN 978-4-9903922-1-5。</ref> 欺𦤾新西班牙、Alonso Muños 﨤總鎭 [[Luis de Velasco]]。總鎭同意舉𠬠茹探險𤃠㗂 [[Sebastián Vizcaíno]] 𫜵[[使臣]]細日本共貝任務寻劍「群島鉑」(Isla de Plata)得咮羅於𱘃東渃日。<ref>Mathes, W. Michael(1968)、『Vizcaíno 吧𠯹發現𧵑西班牙在太平洋、1580-1630』、San Francisco Historical Society。</ref>
𠬠偨修[[𣳔 Phanxicô]] 𠸜噲 [[Luis Sotelo]]、[[改道]]在𠬠漨𣈜𫢩羅東京、說伏仛𡥵[[德川家康]]吧{{ur|[[德川秀忠]]|Tokugawa Hidetada}}舉翁𫜵代面細新西班牙({{Mexico}})𨑗𠬠𡥵船𧵑{{ur|將軍|Shōgun}}、貝目的促掋協約商賣。<ref>C. R. Boxer、『世紀天主敎於日本1549-1650』。ISBN 1-85754-035-2。</ref> Rodrigo de Vivero 提議得梩𡥵艚呢抵擔保及𡔖新西班牙安全、仍剛決𠾕抵𠬠修士𣳔 Phanxicô 恪羅 Alonso Muños 𫜵代面咮將軍。𢆥1610、Rodrigo de Vivero、𠄽水手西班牙、修士𣳔 Phanxicô 共22代面𱘃日由商人{{ur|[[田中勝介]]|Tanaka Shōsuke}}引頭起行細{{Mexico}}𨑗𡥵船 [[San Buena Ventura]] 由茹探險𠊛英𧵑將軍 [[William Adams]] 㨂。<ref>Michael Cooper(2008)、『戰咏𠽄空定𠓀:Rodrigo de Vivero 於日本、1609-1610』、Asiatic Society of Japan。ISBN 978-4-9903922-1-5。</ref> 欺𦤾新西班牙、Alonso Muños 﨤總鎭 [[Luis de Velasco]]。總鎭同意舉𠬠茹探險𤃠㗂 [[Sebastián Vizcaíno]] 𫜵[[使臣]]細日本共貝任務寻劍「群島鉑」(Isla de Plata)得咮羅於𱘃東渃日。<ref>Mathes, W. Michael(1968)、『Vizcaíno 吧𠯹發現𧵑西班牙在太平洋、1580-1630』、San Francisco Historical Society。</ref>


Vizcaíno 細日本𢆥1611、吧𡗉𨁮得接見將軍拱如各大名(卽領主𠬠漨)。𠯹局接見呢調被破閧由翁空尊重風俗𠊛日、事反應𣈜彊孟瑪由役𠊛日改𨖅天主敎拱如𠯹陰謀𢯤塘西班牙𧵑荷蘭。Vizcaíno 𡳳窮𫥨𠫾寻劍「島鉑」仍﨤時節醜𢧚纀沛𢮿𧗱日本共𡗉損失𨤼𫒃。<ref>Mathes, W. Michael (1965), 『Californiana I: documentos para la historia de la demarcación commercial de California, 1583-1632』, José Porrúa Turanzas.</ref>
Vizcaíno 細日本𢆥1611、吧𡗉𨁮得接見將軍拱如各大名(卽領主𠬠漨)。𠯹局接見呢調被破閧由翁空尊重風俗𠊛日、事反應𣈜彊孟瑪由役𠊛日改𨖅天主敎拱如𠯹陰謀𢯤塘西班牙𧵑荷蘭。Vizcaíno 𡳳窮𫥨𠫾寻劍「島鉑」仍﨤時節醜𢧚纀沛𢮿𧗱日本共𡗉損失𨤼𫒃。<ref>Mathes, W. Michael (1965), 『Californiana I: documentos para la historia de la demarcación commercial de California, 1583-1632』, José Porrúa Turanzas.</ref>
𣳔83: 𣳔83:
:: —Scipione Amati、『歷史王國 Voxu』。<ref>"Se llegó por fin a salvo, después de algunos peligros y tempestades al puerto de Sanlúcar de Barrameda el 5 de Octubre, donde residiendo el Duque de Medina Sidonia y avisado del arribo, envió carrozas para honrarlos, recibirlos y acomodar en ellas al Embajador y a sus gentiles hombres, habiéndoles preparado un suntuoso alojamiento; y después de haber cumplido con esta obligación como correspondía, y de regalarlos con toda liberalidad, a instancias de la ciudad de Sevilla hizo armar dos galeras, las cuales llevaron a los embajadores a CORIA, donde fueron hospedados por orden de la dicha Ciudad por Don Pedro Galindo, veinticuatro, el cual se ocupó con gran diligencia en tener satisfecho el ánimo del Embajador con todos los placeres y regalos posibles, procurando este entretanto que preparasen ropas nuevas a su séquito y ayudantes para resplandecer con más decoro y pompa a la entrada en Sevilla. Mientras se resolvía esta cuestión, la Ciudad determinó enviar a Coria a Don Diego de Cabrera, hermano del padre Sotelo, a Don Bartolomé López de Mesa, del hábito de Calatraba, a Don Bernardo de Ribera, a Don Pedro Galindo y a multitud de jurados y otros caballeros para que en su nombre besaran la mano al Embajador y lo felicitaron por su llegada a salvo. Sobre esto, quedó el Embajador contentísimo, agradeció mucho a la Ciudad que por su generosidad se complacía en honrarle, y departió con los dichos caballeros mostrando mucha prudencia en su trato". "A veintiuno de Octubre del dicho año la Ciudad hizo otra demostración de la mayor cortesía para el recibimiento del Embajador y del Padre Sotelo mandando carrozas, cabalgaduras y gran número de caballeros y de nobles que lo escoltaron formando una cabalgata de gran solemnidad. Saliendo el Embajador de Coria, vio con sumo placer el honor que se le había preparado, la pompa de los caballeros y la gran cantidad de gente que lo acompañó durante su camino hacia Sevilla". "Cerca de Triana y antes de cruzar el puente, se multiplicó de tal manera el número de carrozas, caballos y gentes de todo género, que no bastaba la diligencia de dos alguaciles y de otros ministros de la justicia para poder atravesarlo. Finalmente compareció el Conde de Salvatierra. Asistente de la Ciudad, con gran número de titulados y con los restantes veinticuatro y caballeros; y el embajador desmontando de la carroza, montó a caballo con el Capitán de su guardia y Caballerizo, vestido sobriamente, a la usanza del Japón, y mostrando al Asistente lo obligado que quedaba de la mucha cortesía y honores que la Ciudad se servía de usar con él, fue puesto en medio del dicho Asistente y Alguaciles Mayores y prosiguiéndose la cabalgata con increíble aplauso y contento de la gente, por la Puerta de Triana se dirigieron al Alcalzar Real." (Scipione Amati, "Historia del regno di Voxu", 1615)</ref>
:: —Scipione Amati、『歷史王國 Voxu』。<ref>"Se llegó por fin a salvo, después de algunos peligros y tempestades al puerto de Sanlúcar de Barrameda el 5 de Octubre, donde residiendo el Duque de Medina Sidonia y avisado del arribo, envió carrozas para honrarlos, recibirlos y acomodar en ellas al Embajador y a sus gentiles hombres, habiéndoles preparado un suntuoso alojamiento; y después de haber cumplido con esta obligación como correspondía, y de regalarlos con toda liberalidad, a instancias de la ciudad de Sevilla hizo armar dos galeras, las cuales llevaron a los embajadores a CORIA, donde fueron hospedados por orden de la dicha Ciudad por Don Pedro Galindo, veinticuatro, el cual se ocupó con gran diligencia en tener satisfecho el ánimo del Embajador con todos los placeres y regalos posibles, procurando este entretanto que preparasen ropas nuevas a su séquito y ayudantes para resplandecer con más decoro y pompa a la entrada en Sevilla. Mientras se resolvía esta cuestión, la Ciudad determinó enviar a Coria a Don Diego de Cabrera, hermano del padre Sotelo, a Don Bartolomé López de Mesa, del hábito de Calatraba, a Don Bernardo de Ribera, a Don Pedro Galindo y a multitud de jurados y otros caballeros para que en su nombre besaran la mano al Embajador y lo felicitaron por su llegada a salvo. Sobre esto, quedó el Embajador contentísimo, agradeció mucho a la Ciudad que por su generosidad se complacía en honrarle, y departió con los dichos caballeros mostrando mucha prudencia en su trato". "A veintiuno de Octubre del dicho año la Ciudad hizo otra demostración de la mayor cortesía para el recibimiento del Embajador y del Padre Sotelo mandando carrozas, cabalgaduras y gran número de caballeros y de nobles que lo escoltaron formando una cabalgata de gran solemnidad. Saliendo el Embajador de Coria, vio con sumo placer el honor que se le había preparado, la pompa de los caballeros y la gran cantidad de gente que lo acompañó durante su camino hacia Sevilla". "Cerca de Triana y antes de cruzar el puente, se multiplicó de tal manera el número de carrozas, caballos y gentes de todo género, que no bastaba la diligencia de dos alguaciles y de otros ministros de la justicia para poder atravesarlo. Finalmente compareció el Conde de Salvatierra. Asistente de la Ciudad, con gran número de titulados y con los restantes veinticuatro y caballeros; y el embajador desmontando de la carroza, montó a caballo con el Capitán de su guardia y Caballerizo, vestido sobriamente, a la usanza del Japón, y mostrando al Asistente lo obligado que quedaba de la mucha cortesía y honores que la Ciudad se servía de usar con él, fue puesto en medio del dicho Asistente y Alguaciles Mayores y prosiguiéndose la cabalgata con increíble aplauso y contento de la gente, por la Puerta de Triana se dirigieron al Alcalzar Real." (Scipione Amati, "Historia del regno di Voxu", 1615)</ref>


:使臣日本支倉六右衞門、由 Joate 政宗、𤤰處 Boju、引細 [[Sevilla]] 𣈜次𦊛、23𣎃10𢆥1614。翁𠫾共30𠊛日固㧅䥥、隊長近衞、12弓手吧戟手扲䥥𪳞禮儀。隊長近衞𱺵𠬠𠊛公敎𠸜哙 Don Thomas、𡥵𤳆𧵑𠬠武士日本。
:使臣日本支倉六右衞門、由 Joate 政宗、𤤰處 Boju、引細 [[Sevilla]] 𣈜次𦊛、23𣎃10𢆥1614。翁𠫾共30𠊛日固㧅䥥、隊長近衞、12弓手吧戟手扲䥥𪳞禮儀。隊長近衞𱺵𠬠𠊛公敎𠸜噲 Don Thomas、𡥵𤳆𧵑𠬠武士日本。
:: —Library Capitular Colombina 84-7-19 Memorias...、 fol.195<ref>"Miércoles 23 de octubre de 1614 años entró en Sevilla el embaxador Japon Faxera Recuremon, embiado de Joate Masamune, rey de Boju. Traía treinta hombres japones con cuchillas, con su capitán de la guardia, y doce flecheros y alabarderos con lanças pintadas y sus cuchillas de abara. El capitán era christiano y se llamaba don Thomas, y era hijo de un mártyr Japón. Venía a dar la obediencia a Su Santidad por su rey y reyno, que se avía baptizado. Todos traían rosarios al cuello; y él venía a recibir el baptismo de mano de Su Santidad. Venía en su compañía fray Luis Sotelo, natural de Sevilla, religioso de San Francisco recoleto. Salieron a Coria a recebirlo por la Ciudad, el veinticuatro don Bartolomé Lopez de Mesa, y el veinticuatro don Pedro Galindo; y junto a la puente los recibió la Ciudad. Entró por la puerta de Triana, y fué al Alcázar, donde la Ciudad lo hospedó, y hizo la costa mientras estubo en Sevilla. Vido la Ciudad, y subió a la Torre. Lunes 27 de octubre de dicho año por la tarde, el dicho embaxador, con el dicho padre fray Luis Sotelo, entró en la Ciudad con el presente de su rey con toda la guardia, todos a caballo desde la puente. Dió su embaxada sentado al lado del asistente en su lengua, que interpretó el padre fray Luis Sotelo, y una carta de su rey, y una espada a su usanza, que se puso en el archibo de la Ciudad. Esta espada se conservó hasta la revolución del 68 que la chusma la robó. La embaxada para su magestad el rey don Felipe Tercero, nuestro señor, no trataba de religión, sino de amistad.(Biblioteca Capitular Calombina 84-7-19.Memorias..., fol.195)" </ref>
:: —Library Capitular Colombina 84-7-19 Memorias...、 fol.195<ref>"Miércoles 23 de octubre de 1614 años entró en Sevilla el embaxador Japon Faxera Recuremon, embiado de Joate Masamune, rey de Boju. Traía treinta hombres japones con cuchillas, con su capitán de la guardia, y doce flecheros y alabarderos con lanças pintadas y sus cuchillas de abara. El capitán era christiano y se llamaba don Thomas, y era hijo de un mártyr Japón. Venía a dar la obediencia a Su Santidad por su rey y reyno, que se avía baptizado. Todos traían rosarios al cuello; y él venía a recibir el baptismo de mano de Su Santidad. Venía en su compañía fray Luis Sotelo, natural de Sevilla, religioso de San Francisco recoleto. Salieron a Coria a recebirlo por la Ciudad, el veinticuatro don Bartolomé Lopez de Mesa, y el veinticuatro don Pedro Galindo; y junto a la puente los recibió la Ciudad. Entró por la puerta de Triana, y fué al Alcázar, donde la Ciudad lo hospedó, y hizo la costa mientras estubo en Sevilla. Vido la Ciudad, y subió a la Torre. Lunes 27 de octubre de dicho año por la tarde, el dicho embaxador, con el dicho padre fray Luis Sotelo, entró en la Ciudad con el presente de su rey con toda la guardia, todos a caballo desde la puente. Dió su embaxada sentado al lado del asistente en su lengua, que interpretó el padre fray Luis Sotelo, y una carta de su rey, y una espada a su usanza, que se puso en el archibo de la Ciudad. Esta espada se conservó hasta la revolución del 68 que la chusma la robó. La embaxada para su magestad el rey don Felipe Tercero, nuestro señor, no trataba de religión, sino de amistad.(Biblioteca Capitular Calombina 84-7-19.Memorias..., fol.195)" </ref>


𣳔156: 𣳔156:


𠬠𣎃𢖖󠄁欺支倉𠭤𧗱、伊達政宗曰𠬠幅書𠳚將軍[[德川秀忠]]、𥪝妬翁顧歇飭另你責任𧵑𨉟對貝使部呢、解釋支節為ソ牢伮得成立貝事批准、甚至羅𠢞拖𧵑正{{ur|將軍|Shōgun}}:
𠬠𣎃𢖖󠄁欺支倉𠭤𧗱、伊達政宗曰𠬠幅書𠳚將軍[[德川秀忠]]、𥪝妬翁顧歇飭另你責任𧵑𨉟對貝使部呢、解釋支節為ソ牢伮得成立貝事批准、甚至羅𠢞拖𧵑正{{ur|將軍|Shōgun}}:
:欺臣𠳚𠬠𡥵艚細各渃南蠻𠄽𢆥𠓀蹺𠳒勧𧵑[[向井將監]]、臣拱舉蹺𠬠𠊛南蠻𠸜哙 Sotelo 㐌𤯩於{{ur|江戶|Edo}}得𠄽𢆥。欺𧘇、將軍拱草𠬠幅書𠳚𠊛南蠻共𧵟、噅喩如𦑗吧各部袄甲。
:欺臣𠳚𠬠𡥵艚細各渃南蠻𠄽𢆥𠓀蹺𠳒勧𧵑[[向井將監]]、臣拱舉蹺𠬠𠊛南蠻𠸜噲 Sotelo 㐌𤯩於{{ur|江戶|Edo}}得𠄽𢆥。欺𧘇、將軍拱草𠬠幅書𠳚𠊛南蠻共𧵟、噅喩如𦑗吧各部袄甲。
:: —18𣎃10𢆥1620、摘自册𧵑{{ur|五野井|Gonoi}}、張 234。
:: —18𣎃10𢆥1620、摘自册𧵑{{ur|五野井|Gonoi}}、張 234。


𣳔172: 𣳔172:
支倉常長[[過𠁀]]為病(蹺各材料日本吧公敎)𠓨𢆥1622、仍坭墫拮吻𣠖別聀。固𠀧𡾵墓得咮羅𧵑支倉。𡾵墓次一㑲在廚{{ur|圓長山圓福寺|Enchōzan Enpukuji}}於{{ur|宮城|Miyagi}}𡾵墓次𠄩得打𨁪𤑟𤉜(共貝𠬠臺想念仛 Sotelo)𥪝義莊𧵑𠬠𡾵廚在{{ur|北山|Kitayama}}。
支倉常長[[過𠁀]]為病(蹺各材料日本吧公敎)𠓨𢆥1622、仍坭墫拮吻𣠖別聀。固𠀧𡾵墓得咮羅𧵑支倉。𡾵墓次一㑲在廚{{ur|圓長山圓福寺|Enchōzan Enpukuji}}於{{ur|宮城|Miyagi}}𡾵墓次𠄩得打𨁪𤑟𤉜(共貝𠬠臺想念仛 Sotelo)𥪝義莊𧵑𠬠𡾵廚在{{ur|北山|Kitayama}}。
===家眷吧奴僕被行刑===
===家眷吧奴僕被行刑===
支倉固𠬠𡥵𤳆𠸜哙六右衞門{{ur|常賴|Tsuneyori}}。𠄩𠊛候𧵑翁、{{ur|與五右衞門|Yogoemon|}}吧𡢼翁被結罪蹺公敎仍空辭𠬕德信油被査訊(撩虐、群哙羅「{{ur|吊|[[Tsurushi]]}}」)吧由𡳢過𠁀𠓨𣎃8𢆥1637(𠊛蹺道公敎得牠命𡀮𠬕道、𢩜被行刑𨘱如丕證𤍊𢩜辭咥𠬕道)。𢆥1637、正六右衞門常賴拱被疑羅蹺道公敎𢖖󠄁欺被𠬠數𠊛自{{ur|江戶|Edo}}訴告仍脫圤被查𠳨為翁羅𠊛該管𠬠𡾵廚[[禪宗]]在{{ur|光明寺|Kōmyōji}}。𢆥1640、𠄩奴僕恪𧵑常賴羅{{ur|太郞左衞門|Tarozaemon}}(71𢆫)、㐌蹺支倉細城 Rôma、吧𡢼翁(59𢆫)、被結罪蹺公敎仍辭咥𠬕道吧被査訊咮細𣩂。常賴拱被歸責任吧被鑕頭共𣈜𣋚妬於𢆫42貝理由㐌空訴覺𠊛蹺公敎、油丕、吻𣠖別聀得𠺘料翁固沛𠊛公敎咍空。<ref>『遺產國家:書籍𧗱使部慶長細洲歐』、張80。</ref> 𠄩偨修公敎屬𣳔 Dominique 羅 Pedro Vazquez 吧 Joan Bautista Paulo 㐌開𫥨𠸜𧵑翁欺被査訊。俺𤳆𧵑常賴羅{{ur|常道|Tsunemichi}}拱被結罪蹺道公敎仍𨆛脫得吧自妬變𠅒。
支倉固𠬠𡥵𤳆𠸜噲六右衞門{{ur|常賴|Tsuneyori}}。𠄩𠊛候𧵑翁、{{ur|與五右衞門|Yogoemon|}}吧𡢼翁被結罪蹺公敎仍空辭𠬕德信油被査訊(撩虐、群噲羅「{{ur|吊|[[Tsurushi]]}}」)吧由𡳢過𠁀𠓨𣎃8𢆥1637(𠊛蹺道公敎得牠命𡀮𠬕道、𢩜被行刑𨘱如丕證𤍊𢩜辭咥𠬕道)。𢆥1637、正六右衞門常賴拱被疑羅蹺道公敎𢖖󠄁欺被𠬠數𠊛自{{ur|江戶|Edo}}訴告仍脫圤被查𠳨為翁羅𠊛該管𠬠𡾵廚[[禪宗]]在{{ur|光明寺|Kōmyōji}}。𢆥1640、𠄩奴僕恪𧵑常賴羅{{ur|太郞左衞門|Tarozaemon}}(71𢆫)、㐌蹺支倉細城 Rôma、吧𡢼翁(59𢆫)、被結罪蹺公敎仍辭咥𠬕道吧被査訊咮細𣩂。常賴拱被歸責任吧被鑕頭共𣈜𣋚妬於𢆫42貝理由㐌空訴覺𠊛蹺公敎、油丕、吻𣠖別聀得𠺘料翁固沛𠊛公敎咍空。<ref>『遺產國家:書籍𧗱使部慶長細洲歐』、張80。</ref> 𠄩偨修公敎屬𣳔 Dominique 羅 Pedro Vazquez 吧 Joan Bautista Paulo 㐌開𫥨𠸜𧵑翁欺被査訊。俺𤳆𧵑常賴羅{{ur|常道|Tsunemichi}}拱被結罪蹺道公敎仍𨆛脫得吧自妬變𠅒。


特權𧵑茹支倉拱為世𦓡被領地仙臺削𠬕、 財產吧𡐙𢄩𧵑𢩜被籍收(采邑𧵑翁芒吏價値壙600{{ur|石|koku}}每𢆥)。𦤾𢆥1640、各物品公敎𧵑𢩜被籍收吧被𡨹吏在仙臺咮𦤾欺眾得寻吏𠓨𡳳世紀19。
特權𧵑茹支倉拱為世𦓡被領地仙臺削𠬕、 財產吧𡐙𢄩𧵑𢩜被籍收(采邑𧵑翁芒吏價値壙600{{ur|石|koku}}每𢆥)。𦤾𢆥1640、各物品公敎𧵑𢩜被籍收吧被𡨹吏在仙臺咮𦤾欺眾得寻吏𠓨𡳳世紀19。