恪別𡧲版𢯢𢷮𧵑「傳翹」

Yensid98 (討論 | 㨂𢵰)
Yensid98 (討論 | 㨂𢵰)
𣳔87: 𣳔87:
𤯩𠬠𨉟𡧲空間溟濛賒咏妬𢧚欺﨤楚卿、𠬠𡥚固「形容𦃀𱐟、襖巾𪶋揚」吧拱可「文𨤔」、姑如𠊛當𢯛𣩂濧𫼻得梮𦓡空群平靜認𫥨𠳒𬐸詰哨筩𧵑楚卿。<br /><small>Sống một mình giữa không gian mênh mông xa vắng đó nên khi gặp Sở Khanh, một gã có "hình dong chải chuốt, áo khăn dịu dàng" và cũng khá "văn vẻ", cô như người đang sắp chết đuối vớ được cọc mà không còn bình tĩnh nhận ra lời lừa gạt sáo rỗng của Sở Khanh.</small><blockquote>嘆喂!色渃香𡗶、惜朱兜唪落類𦤾低?<br /><small>Than ôi! Sắc nước hương trời, tiếc cho đâu bỗng lạc loài đến đây?</small></blockquote>翹𫏚傍信楚卿吧共楚卿遁脫𠺌樓凝碧。姑𱜢㘈𨉟㐌淶𠓨䋥由秀婆張𠻿抵𡨺姑吏永遠於樓青。𣗓及高𧼋賒𢒎時秀婆𦤾吧𣅶尼娘㵋𤑟本質𡥵𠊛楚卿。<br /><small>Kiều vội vàng tin Sở Khanh và cùng Sở Khanh trốn thoát khỏi lầu Ngưng Bích. Cô nào ngờ mình đã rơi vào lưới do Tú bà giăng sẵn để giữ cô lại vĩnh viễn ở lầu xanh. Chưa kịp cao chạy xa bay thì Tú bà đến và lúc này nàng mới rõ bản chất con người Sở Khanh.</small><blockquote>薄情、浽㗂樓青、𠬠𢬣墫別𠇍莄芙蓉!<br /><small>Bạc tình, nổi tiếng lầu xanh, một tay chôn biết mấy cành phù dung!</small></blockquote>被秀婆打、娘𢝜沛𠹾歸服、嚜朱體殼「𦤾風塵、拱風塵如埃」吧感𧡊㤕賒朱正本身𨉟。<br /><small>Bị Tú bà đánh, nàng đành phải chịu quy phục, mặc cho thể xác "đến phong trần, cũng phong trần như ai" và cảm thấy xót xa cho chính bản thân mình.</small><blockquote>欺醒𨢇、𣅶殘更、𪮞𨉟、𨉟吏傷𨉟㤕賒。<br /><small>Khi tỉnh rượu, lúc tàn canh, giật mình, mình lại thương mình xót xa.</small></blockquote>
𤯩𠬠𨉟𡧲空間溟濛賒咏妬𢧚欺﨤楚卿、𠬠𡥚固「形容𦃀𱐟、襖巾𪶋揚」吧拱可「文𨤔」、姑如𠊛當𢯛𣩂濧𫼻得梮𦓡空群平靜認𫥨𠳒𬐸詰哨筩𧵑楚卿。<br /><small>Sống một mình giữa không gian mênh mông xa vắng đó nên khi gặp Sở Khanh, một gã có "hình dong chải chuốt, áo khăn dịu dàng" và cũng khá "văn vẻ", cô như người đang sắp chết đuối vớ được cọc mà không còn bình tĩnh nhận ra lời lừa gạt sáo rỗng của Sở Khanh.</small><blockquote>嘆喂!色渃香𡗶、惜朱兜唪落類𦤾低?<br /><small>Than ôi! Sắc nước hương trời, tiếc cho đâu bỗng lạc loài đến đây?</small></blockquote>翹𫏚傍信楚卿吧共楚卿遁脫𠺌樓凝碧。姑𱜢㘈𨉟㐌淶𠓨䋥由秀婆張𠻿抵𡨺姑吏永遠於樓青。𣗓及高𧼋賒𢒎時秀婆𦤾吧𣅶尼娘㵋𤑟本質𡥵𠊛楚卿。<br /><small>Kiều vội vàng tin Sở Khanh và cùng Sở Khanh trốn thoát khỏi lầu Ngưng Bích. Cô nào ngờ mình đã rơi vào lưới do Tú bà giăng sẵn để giữ cô lại vĩnh viễn ở lầu xanh. Chưa kịp cao chạy xa bay thì Tú bà đến và lúc này nàng mới rõ bản chất con người Sở Khanh.</small><blockquote>薄情、浽㗂樓青、𠬠𢬣墫別𠇍莄芙蓉!<br /><small>Bạc tình, nổi tiếng lầu xanh, một tay chôn biết mấy cành phù dung!</small></blockquote>被秀婆打、娘𢝜沛𠹾歸服、嚜朱體殼「𦤾風塵、拱風塵如埃」吧感𧡊㤕賒朱正本身𨉟。<br /><small>Bị Tú bà đánh, nàng đành phải chịu quy phục, mặc cho thể xác "đến phong trần, cũng phong trần như ai" và cảm thấy xót xa cho chính bản thân mình.</small><blockquote>欺醒𨢇、𣅶殘更、𪮞𨉟、𨉟吏傷𨉟㤕賒。<br /><small>Khi tỉnh rượu, lúc tàn canh, giật mình, mình lại thương mình xót xa.</small></blockquote>


=== '''翹﨤束生 <small>Kiều gặp Thúc Sinh</small>''' ===
=== '''翹﨤束生 <small>Kiều gặp Thúc sinh</small>''' ===
束生雖㐌固𱙡𱺵宦姐扔拱𱺵𠊛「慕㗂翹兒」自𱍿。束生𥪝作品尼固𨤰𱺵固演變情感、心思𫼳性𧵑𡥵𠊛𥪝「𠁀常」一、渚空格調𡗉如仍人物恪𥪝作品。世界𧵑束生𱺵世界𧵑耽迷吧𱺵使者風流𧵑情欲。𣗓固𠬠「𠎬男兒」𱜢𥪝『傳翹』固格𥆾㨢𬌓身𧵑翹𬨠尋審美如束生。<br /><small>Thúc sinh tuy đã có vợ là Hoạn thư nhưng cũng là người "mộ tiếng Kiều nhi" từ lâu. Thúc sinh trong tác phẩm này có lẽ là có diễn biến tình cảm, tâm tư mang tính của con người trong "đời thường" nhất, chứ không cách điệu nhiều như những nhân vật khác trong tác phẩm. Thế giới của Thúc sinh là thế giới của đam mê và là sứ giả phong lưu của tình dục. Chưa có một "đấng nam nhi" nào trong ''Truyện Kiều'' có cách nhìn nâng tấm thân của Kiều lên tầm thẩm mĩ như Thúc sinh.</small><blockquote>𤑟𦭷𥪝玉𤽸玡!𪠗𪠗𠻿𤒘𠬠座天然。<br /><small>Rõ màu trong ngọc trắng ngà! Dày dày sẵn đúc một toà thiên nhiên.</small></blockquote>由丕翹㐌𫻎𤯩吧自信欣𧗱將來數分𧵑𨉟。𠄩𠊛𢝙𨤔邊僥「意合心頭」。<br /><small>Do vậy Kiều đã ham sống và tự tin hơn về tương lai số phận của mình. Hai người vui vẻ bên nhau "ý hợp tâm đầu".</small><blockquote>欺香𣋽欺茶曥、盤圍點渃塘絲和彈。<br /><small>Khi hương sớm khi trà trưa, bàn vây điểm nước đường tơ hoạ đàn.</small></blockquote>束生㐌贖翠翹𫥨𠺌樓青。雖然、爲𱺵𡛔樓青翹㐌空得束翁、仛𧵑束生、承認。束翁㐌迻翹𬨠官察處。<br /><small>Thúc sinh đã chuộc Thuý Kiều ra khỏi lầu xanh. Tuy nhiên, vì là gái lầu xanh Kiều đã không được Thúc ông, cha của Thúc sinh, thừa nhận. Thúc ông đã đưa Kiều lên quan xét xử.</small><blockquote>風雷浽陣𢱎𢱎、𥘀𢚸㥋𬪁併排分𢺹。<br /><small>Phong lôi nổi trận bời bời, nặng lòng e ấp tính bài phân chia.</small>
 
決𬆄辯白𠬠皮、𠰺朱𦟐粉吏𧗱樓青!<br /><small>Quyết ngay biện bạch một bề, dạy cho má phấn lại về lầu xanh!</small></blockquote>翹甘心𠹾劫𡤠𨳒抵得享幸福安平𧵑家庭、雖空得𠓻捖貝束生。空𠹾𢮿𧗱樓青𢧚吏添𠬠吝𡛤翹﨤境困苦。<br /><small>Kiều cam tâm chịu kiếp lẽ mọn để được hưởng hạnh phúc yên bình của gia đình, tuy không được trọn vẹn với Thúc Sinh. Không chịu quay về lầu xanh nên lại thêm một lần nữa Kiều gặp cảnh khốn khổ.</small><blockquote>𠰺哴:「據法加刑!」𠀧𣘃縶吏𠬠莄牡丹。<br /><small>Dạy rằng: "Cứ phép gia hình!" Ba cây chập lại một cành mẫu đơn.</small>
 
分𢝜之噉叫冤、桃𤸫𤷄𦟐柳散作𣮮。<br /><small>Phận đành chi dám kêu oan, đào hoen quẹn má liễu tan tác mày.</small>
 
𠬠𡑝𡍚𡋥㐌𣹓、𦎛𢣻渃水枚𤷍𨈒霜。<br /><small>Một sân lầm cát đã đầy, gương lờ nước thuỷ mai gầy vóc sương.</small></blockquote>𧡊束生𤴬苦欺𧡊翹爲𨉟𦓡﨤難、官其㐌朱翹𫜵𠬠排詩排𤍊餒念。讀詩𧵑翹、位官𠸦𠿿耒勸束翁𢧚㢅量執認翹、吏朱𣘊聘禮𡠣吀。𢘾勢、翹脫劫青樓扔𣗓得包𱍿時娘吏縸禍貝宦姐、𱙡哿𧵑束生。<br /><small>Thấy Thúc sinh đau khổ khi thấy Kiều vì mình mà gặp nạn, quan kia đã cho Kiều làm một bài thơ bày tỏ nỗi niềm. Đọc thơ của Kiều, vị quan khen ngợi rồi khuyên Thúc ông nên rộng lượng chấp nhận Kiều, lại cho đồ sính lễ cưới xin. Nhờ thế, Kiều thoát kiếp thanh lâu nhưng chưa được bao lâu thì nàng lại mắc vạ với Hoạn Thư, vợ cả của Thúc Sinh.</small>


=== '''翹吧宦姐 <small>Kiều và Hoạn Thư</small>''' ===
=== '''翹吧宦姐 <small>Kiều và Hoạn Thư</small>''' ===