<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="vi-Hani">
	<id>https://hannom-rcv.org/wi/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=MOONJEONG+JU</id>
	<title>韋那威其 Vi-na-uy-ki - 㨂𢵰𧵑𠊛用 [vi-hani]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://hannom-rcv.org/wi/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=MOONJEONG+JU"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://hannom-rcv.org/wi/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E3%A8%82%F0%A2%B5%B0/MOONJEONG_JU"/>
	<updated>2026-04-10T06:18:54Z</updated>
	<subtitle>㨂𢵰𧵑𠊛用</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:Keepout2010&amp;diff=10717</id>
		<title>討論成員:Keepout2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:Keepout2010&amp;diff=10717"/>
		<updated>2019-05-04T14:06:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MOONJEONG JU：/* 关于喃字转写工具 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==vi-Hnom → vi-Hani==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facebook上的朋友[https://www.facebook.com/trung4 Trung Nguyen]说：「the ISO 15924 conforming code for Vietnamese written in Chu Nom is vi-hani」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
因此将越南语（汉喃）的代码改为「vi-Hani」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果对界面产生影响，请在 Preferences 里面修改一下吧。--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 11:29 𣈜16𣎃11𢆥2013 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==建議==&lt;br /&gt;
建議在每個條目內文第一句話中的條目名後加上注音。即參考日文維基百科的做法。這樣也可以幫助大家學習漢喃。如：&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;歷史越南&#039;&#039;&#039;裊倂自𣅶𣎏𩈘𡥵𠊚生𤯩時㐌𣎏行萬𢆥𠓀公元、群倂自欺家渃得形成時𡤓曠自欣4000𢆥𠓀低（遶傳說）。 → &#039;&#039;&#039;歷史越南&#039;&#039;&#039;（lịch sử việt nam）裊倂自𣅶𣎏𩈘𡥵𠊚生𤯩時㐌𣎏行萬𢆥𠓀公元、群倂自欺家渃得形成時𡤓曠自欣4000𢆥𠓀低（遶傳說）。&lt;br /&gt;
--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 15:36 𣈜19𣎃12𢆥2013 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 已加入 Extension：SpamBlacklist ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[特別:Version]]: SpamBlacklist&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
期待效果。--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 18:00 𣈜18𣎃1𢆥2014 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 您好 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
請問這裡有沒有有關喃字書寫的方針頁面？例如如何選用喃字之類。[[成員:Wyang|Wyang]] ([[討論‐成員:Wyang|討論]]) 07:30 𣈜6𣎃3𢆥2014 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About [[標準化𡨸喃:原則譯各名詞𥢆㗂日|原則譯各名詞𥢆㗂日]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chao ban!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I proposed several principles for translating Japanese proper nouns into Vietnamese (Han-Nom). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please share your opinions with us?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can come here to discuss with us: [[討論‐標準化𡨸喃:原則譯各名詞𥢆㗂日]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cam on ban! --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 17:27 次𠄩 𣈜5𣎃1𢆥2015 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quocngu-Hannom Converter Feedback [by [[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]])] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Words need to be ADDED ===&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/11 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# cấu trúc 構築&lt;br /&gt;
# phân khu 分區&lt;br /&gt;
# ngòi 【𣳢/𤐜/𣰏】&lt;br /&gt;
# tuyến phố 線舖&lt;br /&gt;
# đầm 潭&lt;br /&gt;
# ngầm 砛&lt;br /&gt;
# bất cứ 不據&lt;br /&gt;
# bọc 襆&lt;br /&gt;
# mối quan hệ 䋦關係&lt;br /&gt;
# hạn 【限/旱/瀚】&lt;br /&gt;
# cống rãnh 𣹟泠&lt;br /&gt;
# cống 𣹟&lt;br /&gt;
# rãnh 泠&lt;br /&gt;
# thuế 稅&lt;br /&gt;
# thu thuế 收稅&lt;br /&gt;
# thôn 【村/吞/暾】&lt;br /&gt;
# vai trò 𦢳𠻀&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/12 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# khơi 𣾺&lt;br /&gt;
# khoảng 【曠/壙】&lt;br /&gt;
# khoảng cách 壙隔&lt;br /&gt;
# chuỗi 𦀵&lt;br /&gt;
# lâu dài 𥹰𨱽&lt;br /&gt;
# đồn trú 屯駐&lt;br /&gt;
# nghiêm ngặt 嚴歹&lt;br /&gt;
# nổi bật 浽弼&lt;br /&gt;
# đẹp 𢢲&lt;br /&gt;
# chắp 𢴇&lt;br /&gt;
# bật 弼&lt;br /&gt;
# rành 伶&lt;br /&gt;
# kính ngữ 敬語&lt;br /&gt;
# thứ bậc 次堛&lt;br /&gt;
# ngát 𠯪&lt;br /&gt;
# ngạt 歹&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/13 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# từ vựng 詞彙&lt;br /&gt;
# để chỉ 抵指&lt;br /&gt;
# hội thoại 會話&lt;br /&gt;
# kho 【庫/𤇌】&lt;br /&gt;
# ngữ âm 語音&lt;br /&gt;
# ngữ điệu 語調&lt;br /&gt;
# rõ rệt 𤑟𤍅&lt;br /&gt;
# rệt 𤍅&lt;br /&gt;
# sử 【史/駛/使】&lt;br /&gt;
# thi tập 詩集&lt;br /&gt;
# diệp 【葉/燁/曄/靨/饁/鍱】&lt;br /&gt;
# tư liệu 資料&lt;br /&gt;
# thành văn 成文&lt;br /&gt;
# vân vân 云云&lt;br /&gt;
# v.v 云云&lt;br /&gt;
# tính từ 性詞&lt;br /&gt;
# thành tố 成素&lt;br /&gt;
# nhãn hiệu 眼號&lt;br /&gt;
# hàng hóa 行貨&lt;br /&gt;
# hàng hoá 行貨&lt;br /&gt;
# thí điểm 試點&lt;br /&gt;
# ký tự 記字&lt;br /&gt;
# kí tự 記字&lt;br /&gt;
# ả rập 亞拉&lt;br /&gt;
# a rập 亞拉&lt;br /&gt;
# ả-rập 亞拉&lt;br /&gt;
# a-rập 亞拉&lt;br /&gt;
# arab 亞拉&lt;br /&gt;
# chữ số 𡨸數&lt;br /&gt;
# phương tây 方西&lt;br /&gt;
# ghi số 記數&lt;br /&gt;
# rỡ 𠒦&lt;br /&gt;
# sỗ 魯&lt;br /&gt;
# gộc 㭲&lt;br /&gt;
# đuôi 𡳪&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/16 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# khổng lồ 孔路&lt;br /&gt;
# tiếng hán 㗂漢&lt;br /&gt;
# đáng kể 當計&lt;br /&gt;
# ấn-âu 印歐&lt;br /&gt;
# ấn âu 印歐&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/19 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# quay trở lại 𢮿𠭤吏&lt;br /&gt;
# bắc triều tiên 北朝鮮&lt;br /&gt;
# brazil 坡𠚢吀 &lt;br /&gt;
# brasil 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bra-xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bra xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bờ ra xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# giá đất 價𡐙&lt;br /&gt;
# ngày càng 𣈜𪨈&lt;br /&gt;
# giảm nhẹ 減𨌀&lt;br /&gt;
# hàn quốc 韓國&lt;br /&gt;
# ước tính 約併&lt;br /&gt;
# tính đến 併𦤾&lt;br /&gt;
# tăng thêm 增添&lt;br /&gt;
# lưu chuyển 流轉&lt;br /&gt;
# ban đêm 班𣎀&lt;br /&gt;
# người dân 𠊛民&lt;br /&gt;
# quây 𡇸&lt;br /&gt;
# quấy 撌&lt;br /&gt;
# quảy 拐&lt;br /&gt;
# quéo 𣐲&lt;br /&gt;
# quẩy 挂&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/31 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# vành đai 鑅帶&lt;br /&gt;
# ướt 㲸&lt;br /&gt;
# ẩm ướt 𣼩㲸&lt;br /&gt;
# mùa đông 𬁒冬&lt;br /&gt;
# rét 洌&lt;br /&gt;
# tuyết 【雪/鱈】&lt;br /&gt;
# thường xuyên 常川&lt;br /&gt;
# nhiệt 熱&lt;br /&gt;
# thuyết phục 說服&lt;br /&gt;
# tăng trưởng 增長&lt;br /&gt;
# bão 𩙕&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/07 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# hàng loạt 行刷&lt;br /&gt;
# dứt khoát 𦄵闊&lt;br /&gt;
# thu gọn 收𦄣&lt;br /&gt;
# dứt 𦄵&lt;br /&gt;
# dắt 𢴑&lt;br /&gt;
# đứt 𠞹&lt;br /&gt;
# khoát 【闊/豁/蛞】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/09 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# đại đô thị 大都市&lt;br /&gt;
# giết chết 𪲽𣩂&lt;br /&gt;
# lớn nhất 𡘯一&lt;br /&gt;
# gấp đôi 𠍭對&lt;br /&gt;
# hứng 興&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/13 }}&lt;br /&gt;
# thế giới 世界&lt;br /&gt;
# đóng vai 㨂𦢳&lt;br /&gt;
# đầu mối 頭䋦&lt;br /&gt;
# phát thanh 發聲&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/15 }}&lt;br /&gt;
# dãy 圮&lt;br /&gt;
# nhắm 【𥆂/𠲏】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Words need to be REVISED ===&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/11 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# ngang 昂&lt;br /&gt;
# gồm 𠁟&lt;br /&gt;
# đây 低&lt;br /&gt;
# thị trưởng 【市場/市長】&lt;br /&gt;
# riêng 𥢆&lt;br /&gt;
# trụ sở 駐所&lt;br /&gt;
# tuyến 線&lt;br /&gt;
# giống 種&lt;br /&gt;
# mối 【䋦/𧋟/䱕】&lt;br /&gt;
# vài 𠄧&lt;br /&gt;
# trả 【呂/𪁳/鮓】&lt;br /&gt;
# thu 【秋/收/鰍/揪/楸/鞦】&lt;br /&gt;
# vai 𦢳&lt;br /&gt;
# trò 【徒/𠻀】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/12 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# cách xa 隔賒&lt;br /&gt;
# quần đảo 群島&lt;br /&gt;
# kéo 撟&lt;br /&gt;
# lâu 【𥹰/牢/螻/蔞/髏/漊/樓/嘍/摟/簍/婁/縷】&lt;br /&gt;
# dính 粘&lt;br /&gt;
# ngặt 歹&lt;br /&gt;
# thứ 【次/庶/恕/刺】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/13 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# từ 【自/詞/辭/祠/磁/瓷/慈/徐/邪/茲】&lt;br /&gt;
# chỉ 【只/指/止/紙/𥿗/抵/黹/祉/笫/胏/芷/茝/蚳/趾/軹/酯/砥/畤/阯/咫/址/扺/旨/枳/沚/滓/厎/祇】&lt;br /&gt;
# dựa 預&lt;br /&gt;
# mềm 𩞝&lt;br /&gt;
# rõ 𤑟&lt;br /&gt;
# bảng 【榜/綁/蒡/搒/磅/鎊】&lt;br /&gt;
# tính 【併/性/姓/狌】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/16 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# &amp;lt;del&amp;gt;lồ 露&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
# kể 計&lt;br /&gt;
# hệ 【係/系/繫】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/19 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# tăng 【曾/僧/罾/繒/矰/鬙/憎/增/橧】&lt;br /&gt;
# quay 𢮿&lt;br /&gt;
# trở lại 𠭤吏&lt;br /&gt;
# nhẹ 𨌀&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/31 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# vành 鑅&lt;br /&gt;
# đai 帶&lt;br /&gt;
# ẩm 【𣼩/飲】&lt;br /&gt;
# đợt 達&lt;br /&gt;
# ví dụ 𠸠諭&lt;br /&gt;
# đông 【佟/東/冬/疼/蝀】&lt;br /&gt;
# góp 給&lt;br /&gt;
# yếu 【要/𪽳】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/07 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# gọn 𦄣&lt;br /&gt;
# loạt 刷&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/09 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# động đất 動𡐙&lt;br /&gt;
# trở thành 𠭤成&lt;br /&gt;
# gấp 【急/𠍭/𥄫】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/13 }}&lt;br /&gt;
# đóng 【㨂/凍】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why [[成員:Keepout2010/標準漢喃(New_List)]] was deleted? ==&lt;br /&gt;
I think it is a good list, but why you annotated 廢 after it?--[[成員:Betoseha|Betoseha]] ([[討論成員:Betoseha|討論]]) 20:33, 次𠀧, 𣈜29𣎃12𢆥2015 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re: Why use 鐵 for sắt？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have considered the same situation. And I&#039;ve checked the pronunciation of “失”, it includes “thất” and “thắt”, which are closer to “thiết”, but not “sắt”. Then, I also checked the character for “thiết”, then I found that most dictionaries use the simplified form 鉄 for for “thiết”, which includes Dictionnaire Annamite-Français Bonet, Dictionnaire Annamite-Français Genibrel, and Da Nang Chunom Dictionary (1996). &amp;lt;br/&amp;gt;Based on the above, I assume that the simplified character 鉄 would be designed not only for “sắt”, but for both 鐵(thiết) and “sắt”. Because most dictionaries use the same Chuhannom for “thiết” and “sắt”, so I use the same traditonal form 鐵 for both “thiết” and “sắt”. If you think 鉄 is better, we can consider to use it as the standard form, but better the same Chuhannom for both “thiết” and “sắt”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;{{lang|zh|我也考虑到了这种情况。后来查了“失”的越文发音（thất, thắt），发现更接近“鐵”（thiết），因此覺得“鉄”不一定是專門為 sắt 而造。之後又查了 thiết 對應的漢喃字，發現大多數字典也都用了簡化的“鉄”字（包括 Dictionnaire Annamite-Français Bonet, Dictionnaire Annamite-Français Genibrel, Da Nang Chunom Dictionary (1996)）。&amp;lt;br/&amp;gt;於是我推測“鉄”應該同時是“鐵”(thiết) 和“sắt”的異化文字。鑒於“thiết”和“sắt”在多數字典里用的是同一個字，因此我也用了同一個“鐵”字表記“thiết”和“sắt”。如果你覺得“鉄”更合適，我們也可以考慮用它做為標準字，但我個人覺得“thiết”和“sắt”都用同一個字好。&amp;lt;br/&amp;gt;不好意思沒提前跟你交流就擅自修改了，下回注意，哈哈~}}&amp;lt;/small&amp;gt;--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 15:59, 次𠀧, 𣈜23𣎃2𢆥2016 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: I agree with you. That&#039;s why we have 古漢越音 and 越化漢越音. :P --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 09:06, 次四, 𣈜24𣎃2𢆥2016 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the file [[:file:chucmungnammoi2019.png]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the name of the font you use? seems not Han-Nom Minh.&lt;br /&gt;
2. What do you think about the standard nom of &amp;quot;mới&amp;quot;?&lt;br /&gt;
--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 19:33､ 主日､ 𣈜10𣎃2𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 回覆：invoke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
好像說之前服務器升級時，弄了個BUG，然後現在要等站主來修。（剛剛查不出BUG究竟在哪裏，只能合十祈禱站主歸來）--[[成員:S7w4j9|S7w4j9]] ([[討論成員:S7w4j9|討論]]) 23:18､ 次𠄩､ 𣈜15𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{@|S7w4j9}} Do you know what bug it is? I am going to contact the server provider.--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 09:39､ 次𠄼､ 𣈜18𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{@|SaigonSarang}} When there&#039;s a reference (&amp;lt;ref&amp;gt;), 「纇內部」 will happen. --[[成員:Keepout2010|&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;杜澎栩&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rp&amp;gt;(&amp;lt;/rp&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Đỗ Bành Hủ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;rp&amp;gt;)&amp;lt;/rp&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;]]（[[討論‐成員:Keepout2010|討論]]） 18:11､ 次𦉱､ 𣈜20𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{{@|Keepout2010}} Quite busy recently. I&#039;m going to check it later. Thank you. --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 12:33､ 次𠀧､ 𣈜23𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 关于喃字转写工具 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
您好。我是MOONJEONG JU。我大学时的专业是韩国语，二外是日语。由于我不是越南语专业出身的，对于越南语和喃字简直说是一窍不通，但是我愿意持续深入学习、继续了解。我在自己尝试将越南语由国语字转写为喃字的过程中，从朋友处了解到有一个“喃字转写工具”。但是我不知道其所指具体为何物，敬请不吝赐教。还请以后能多多提携。&lt;br /&gt;
[[成員:MOONJEONG JU|MOONJEONG JU]] ([[討論成員:MOONJEONG JU|討論]]) 01:33､ 次𠄩､ 𣈜29𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 关于喃字转写工具 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个群我已经加了，在群里咨询就可以了是吧。我之前尝试转写，是先用谷歌把越南文翻译成中文，然后参照谷歌的中文译文从那个喃字网站上一个字一个字往下扣。[[成員:MOONJEONG JU|MOONJEONG JU]] ([[討論成員:MOONJEONG JU|討論]]) 21:06､ 次𦉱､ 𣈜4𣎃5𢆥2019 (+07)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MOONJEONG JU</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:Keepout2010&amp;diff=10708</id>
		<title>討論成員:Keepout2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:Keepout2010&amp;diff=10708"/>
		<updated>2019-04-28T18:40:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MOONJEONG JU：/* 关于喃字转写工具 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==vi-Hnom → vi-Hani==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facebook上的朋友[https://www.facebook.com/trung4 Trung Nguyen]说：「the ISO 15924 conforming code for Vietnamese written in Chu Nom is vi-hani」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
因此将越南语（汉喃）的代码改为「vi-Hani」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果对界面产生影响，请在 Preferences 里面修改一下吧。--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 11:29 𣈜16𣎃11𢆥2013 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==建議==&lt;br /&gt;
建議在每個條目內文第一句話中的條目名後加上注音。即參考日文維基百科的做法。這樣也可以幫助大家學習漢喃。如：&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;歷史越南&#039;&#039;&#039;裊倂自𣅶𣎏𩈘𡥵𠊚生𤯩時㐌𣎏行萬𢆥𠓀公元、群倂自欺家渃得形成時𡤓曠自欣4000𢆥𠓀低（遶傳說）。 → &#039;&#039;&#039;歷史越南&#039;&#039;&#039;（lịch sử việt nam）裊倂自𣅶𣎏𩈘𡥵𠊚生𤯩時㐌𣎏行萬𢆥𠓀公元、群倂自欺家渃得形成時𡤓曠自欣4000𢆥𠓀低（遶傳說）。&lt;br /&gt;
--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 15:36 𣈜19𣎃12𢆥2013 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 已加入 Extension：SpamBlacklist ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[特別:Version]]: SpamBlacklist&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
期待效果。--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 18:00 𣈜18𣎃1𢆥2014 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 您好 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
請問這裡有沒有有關喃字書寫的方針頁面？例如如何選用喃字之類。[[成員:Wyang|Wyang]] ([[討論‐成員:Wyang|討論]]) 07:30 𣈜6𣎃3𢆥2014 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About [[標準化𡨸喃:原則譯各名詞𥢆㗂日|原則譯各名詞𥢆㗂日]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chao ban!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I proposed several principles for translating Japanese proper nouns into Vietnamese (Han-Nom). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please share your opinions with us?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can come here to discuss with us: [[討論‐標準化𡨸喃:原則譯各名詞𥢆㗂日]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cam on ban! --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 17:27 次𠄩 𣈜5𣎃1𢆥2015 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quocngu-Hannom Converter Feedback [by [[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]])] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Words need to be ADDED ===&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/11 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# cấu trúc 構築&lt;br /&gt;
# phân khu 分區&lt;br /&gt;
# ngòi 【𣳢/𤐜/𣰏】&lt;br /&gt;
# tuyến phố 線舖&lt;br /&gt;
# đầm 潭&lt;br /&gt;
# ngầm 砛&lt;br /&gt;
# bất cứ 不據&lt;br /&gt;
# bọc 襆&lt;br /&gt;
# mối quan hệ 䋦關係&lt;br /&gt;
# hạn 【限/旱/瀚】&lt;br /&gt;
# cống rãnh 𣹟泠&lt;br /&gt;
# cống 𣹟&lt;br /&gt;
# rãnh 泠&lt;br /&gt;
# thuế 稅&lt;br /&gt;
# thu thuế 收稅&lt;br /&gt;
# thôn 【村/吞/暾】&lt;br /&gt;
# vai trò 𦢳𠻀&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/12 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# khơi 𣾺&lt;br /&gt;
# khoảng 【曠/壙】&lt;br /&gt;
# khoảng cách 壙隔&lt;br /&gt;
# chuỗi 𦀵&lt;br /&gt;
# lâu dài 𥹰𨱽&lt;br /&gt;
# đồn trú 屯駐&lt;br /&gt;
# nghiêm ngặt 嚴歹&lt;br /&gt;
# nổi bật 浽弼&lt;br /&gt;
# đẹp 𢢲&lt;br /&gt;
# chắp 𢴇&lt;br /&gt;
# bật 弼&lt;br /&gt;
# rành 伶&lt;br /&gt;
# kính ngữ 敬語&lt;br /&gt;
# thứ bậc 次堛&lt;br /&gt;
# ngát 𠯪&lt;br /&gt;
# ngạt 歹&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/13 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# từ vựng 詞彙&lt;br /&gt;
# để chỉ 抵指&lt;br /&gt;
# hội thoại 會話&lt;br /&gt;
# kho 【庫/𤇌】&lt;br /&gt;
# ngữ âm 語音&lt;br /&gt;
# ngữ điệu 語調&lt;br /&gt;
# rõ rệt 𤑟𤍅&lt;br /&gt;
# rệt 𤍅&lt;br /&gt;
# sử 【史/駛/使】&lt;br /&gt;
# thi tập 詩集&lt;br /&gt;
# diệp 【葉/燁/曄/靨/饁/鍱】&lt;br /&gt;
# tư liệu 資料&lt;br /&gt;
# thành văn 成文&lt;br /&gt;
# vân vân 云云&lt;br /&gt;
# v.v 云云&lt;br /&gt;
# tính từ 性詞&lt;br /&gt;
# thành tố 成素&lt;br /&gt;
# nhãn hiệu 眼號&lt;br /&gt;
# hàng hóa 行貨&lt;br /&gt;
# hàng hoá 行貨&lt;br /&gt;
# thí điểm 試點&lt;br /&gt;
# ký tự 記字&lt;br /&gt;
# kí tự 記字&lt;br /&gt;
# ả rập 亞拉&lt;br /&gt;
# a rập 亞拉&lt;br /&gt;
# ả-rập 亞拉&lt;br /&gt;
# a-rập 亞拉&lt;br /&gt;
# arab 亞拉&lt;br /&gt;
# chữ số 𡨸數&lt;br /&gt;
# phương tây 方西&lt;br /&gt;
# ghi số 記數&lt;br /&gt;
# rỡ 𠒦&lt;br /&gt;
# sỗ 魯&lt;br /&gt;
# gộc 㭲&lt;br /&gt;
# đuôi 𡳪&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/16 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# khổng lồ 孔路&lt;br /&gt;
# tiếng hán 㗂漢&lt;br /&gt;
# đáng kể 當計&lt;br /&gt;
# ấn-âu 印歐&lt;br /&gt;
# ấn âu 印歐&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/19 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# quay trở lại 𢮿𠭤吏&lt;br /&gt;
# bắc triều tiên 北朝鮮&lt;br /&gt;
# brazil 坡𠚢吀 &lt;br /&gt;
# brasil 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bra-xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bra xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bờ ra xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# giá đất 價𡐙&lt;br /&gt;
# ngày càng 𣈜𪨈&lt;br /&gt;
# giảm nhẹ 減𨌀&lt;br /&gt;
# hàn quốc 韓國&lt;br /&gt;
# ước tính 約併&lt;br /&gt;
# tính đến 併𦤾&lt;br /&gt;
# tăng thêm 增添&lt;br /&gt;
# lưu chuyển 流轉&lt;br /&gt;
# ban đêm 班𣎀&lt;br /&gt;
# người dân 𠊛民&lt;br /&gt;
# quây 𡇸&lt;br /&gt;
# quấy 撌&lt;br /&gt;
# quảy 拐&lt;br /&gt;
# quéo 𣐲&lt;br /&gt;
# quẩy 挂&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/31 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# vành đai 鑅帶&lt;br /&gt;
# ướt 㲸&lt;br /&gt;
# ẩm ướt 𣼩㲸&lt;br /&gt;
# mùa đông 𬁒冬&lt;br /&gt;
# rét 洌&lt;br /&gt;
# tuyết 【雪/鱈】&lt;br /&gt;
# thường xuyên 常川&lt;br /&gt;
# nhiệt 熱&lt;br /&gt;
# thuyết phục 說服&lt;br /&gt;
# tăng trưởng 增長&lt;br /&gt;
# bão 𩙕&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/07 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# hàng loạt 行刷&lt;br /&gt;
# dứt khoát 𦄵闊&lt;br /&gt;
# thu gọn 收𦄣&lt;br /&gt;
# dứt 𦄵&lt;br /&gt;
# dắt 𢴑&lt;br /&gt;
# đứt 𠞹&lt;br /&gt;
# khoát 【闊/豁/蛞】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/09 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# đại đô thị 大都市&lt;br /&gt;
# giết chết 𪲽𣩂&lt;br /&gt;
# lớn nhất 𡘯一&lt;br /&gt;
# gấp đôi 𠍭對&lt;br /&gt;
# hứng 興&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/13 }}&lt;br /&gt;
# thế giới 世界&lt;br /&gt;
# đóng vai 㨂𦢳&lt;br /&gt;
# đầu mối 頭䋦&lt;br /&gt;
# phát thanh 發聲&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/15 }}&lt;br /&gt;
# dãy 圮&lt;br /&gt;
# nhắm 【𥆂/𠲏】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Words need to be REVISED ===&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/11 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# ngang 昂&lt;br /&gt;
# gồm 𠁟&lt;br /&gt;
# đây 低&lt;br /&gt;
# thị trưởng 【市場/市長】&lt;br /&gt;
# riêng 𥢆&lt;br /&gt;
# trụ sở 駐所&lt;br /&gt;
# tuyến 線&lt;br /&gt;
# giống 種&lt;br /&gt;
# mối 【䋦/𧋟/䱕】&lt;br /&gt;
# vài 𠄧&lt;br /&gt;
# trả 【呂/𪁳/鮓】&lt;br /&gt;
# thu 【秋/收/鰍/揪/楸/鞦】&lt;br /&gt;
# vai 𦢳&lt;br /&gt;
# trò 【徒/𠻀】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/12 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# cách xa 隔賒&lt;br /&gt;
# quần đảo 群島&lt;br /&gt;
# kéo 撟&lt;br /&gt;
# lâu 【𥹰/牢/螻/蔞/髏/漊/樓/嘍/摟/簍/婁/縷】&lt;br /&gt;
# dính 粘&lt;br /&gt;
# ngặt 歹&lt;br /&gt;
# thứ 【次/庶/恕/刺】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/13 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# từ 【自/詞/辭/祠/磁/瓷/慈/徐/邪/茲】&lt;br /&gt;
# chỉ 【只/指/止/紙/𥿗/抵/黹/祉/笫/胏/芷/茝/蚳/趾/軹/酯/砥/畤/阯/咫/址/扺/旨/枳/沚/滓/厎/祇】&lt;br /&gt;
# dựa 預&lt;br /&gt;
# mềm 𩞝&lt;br /&gt;
# rõ 𤑟&lt;br /&gt;
# bảng 【榜/綁/蒡/搒/磅/鎊】&lt;br /&gt;
# tính 【併/性/姓/狌】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/16 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# &amp;lt;del&amp;gt;lồ 露&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
# kể 計&lt;br /&gt;
# hệ 【係/系/繫】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/19 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# tăng 【曾/僧/罾/繒/矰/鬙/憎/增/橧】&lt;br /&gt;
# quay 𢮿&lt;br /&gt;
# trở lại 𠭤吏&lt;br /&gt;
# nhẹ 𨌀&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/31 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# vành 鑅&lt;br /&gt;
# đai 帶&lt;br /&gt;
# ẩm 【𣼩/飲】&lt;br /&gt;
# đợt 達&lt;br /&gt;
# ví dụ 𠸠諭&lt;br /&gt;
# đông 【佟/東/冬/疼/蝀】&lt;br /&gt;
# góp 給&lt;br /&gt;
# yếu 【要/𪽳】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/07 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# gọn 𦄣&lt;br /&gt;
# loạt 刷&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/09 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# động đất 動𡐙&lt;br /&gt;
# trở thành 𠭤成&lt;br /&gt;
# gấp 【急/𠍭/𥄫】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/13 }}&lt;br /&gt;
# đóng 【㨂/凍】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why [[成員:Keepout2010/標準漢喃(New_List)]] was deleted? ==&lt;br /&gt;
I think it is a good list, but why you annotated 廢 after it?--[[成員:Betoseha|Betoseha]] ([[討論成員:Betoseha|討論]]) 20:33, 次𠀧, 𣈜29𣎃12𢆥2015 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re: Why use 鐵 for sắt？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have considered the same situation. And I&#039;ve checked the pronunciation of “失”, it includes “thất” and “thắt”, which are closer to “thiết”, but not “sắt”. Then, I also checked the character for “thiết”, then I found that most dictionaries use the simplified form 鉄 for for “thiết”, which includes Dictionnaire Annamite-Français Bonet, Dictionnaire Annamite-Français Genibrel, and Da Nang Chunom Dictionary (1996). &amp;lt;br/&amp;gt;Based on the above, I assume that the simplified character 鉄 would be designed not only for “sắt”, but for both 鐵(thiết) and “sắt”. Because most dictionaries use the same Chuhannom for “thiết” and “sắt”, so I use the same traditonal form 鐵 for both “thiết” and “sắt”. If you think 鉄 is better, we can consider to use it as the standard form, but better the same Chuhannom for both “thiết” and “sắt”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;{{lang|zh|我也考虑到了这种情况。后来查了“失”的越文发音（thất, thắt），发现更接近“鐵”（thiết），因此覺得“鉄”不一定是專門為 sắt 而造。之後又查了 thiết 對應的漢喃字，發現大多數字典也都用了簡化的“鉄”字（包括 Dictionnaire Annamite-Français Bonet, Dictionnaire Annamite-Français Genibrel, Da Nang Chunom Dictionary (1996)）。&amp;lt;br/&amp;gt;於是我推測“鉄”應該同時是“鐵”(thiết) 和“sắt”的異化文字。鑒於“thiết”和“sắt”在多數字典里用的是同一個字，因此我也用了同一個“鐵”字表記“thiết”和“sắt”。如果你覺得“鉄”更合適，我們也可以考慮用它做為標準字，但我個人覺得“thiết”和“sắt”都用同一個字好。&amp;lt;br/&amp;gt;不好意思沒提前跟你交流就擅自修改了，下回注意，哈哈~}}&amp;lt;/small&amp;gt;--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 15:59, 次𠀧, 𣈜23𣎃2𢆥2016 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: I agree with you. That&#039;s why we have 古漢越音 and 越化漢越音. :P --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 09:06, 次四, 𣈜24𣎃2𢆥2016 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the file [[:file:chucmungnammoi2019.png]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the name of the font you use? seems not Han-Nom Minh.&lt;br /&gt;
2. What do you think about the standard nom of &amp;quot;mới&amp;quot;?&lt;br /&gt;
--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 19:33､ 主日､ 𣈜10𣎃2𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 回覆：invoke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
好像說之前服務器升級時，弄了個BUG，然後現在要等站主來修。（剛剛查不出BUG究竟在哪裏，只能合十祈禱站主歸來）--[[成員:S7w4j9|S7w4j9]] ([[討論成員:S7w4j9|討論]]) 23:18､ 次𠄩､ 𣈜15𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{@|S7w4j9}} Do you know what bug it is? I am going to contact the server provider.--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 09:39､ 次𠄼､ 𣈜18𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{@|SaigonSarang}} When there&#039;s a reference (&amp;lt;ref&amp;gt;), 「纇內部」 will happen. --[[成員:Keepout2010|&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;杜澎栩&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rp&amp;gt;(&amp;lt;/rp&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Đỗ Bành Hủ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;rp&amp;gt;)&amp;lt;/rp&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;]]（[[討論‐成員:Keepout2010|討論]]） 18:11､ 次𦉱､ 𣈜20𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{{@|Keepout2010}} Quite busy recently. I&#039;m going to check it later. Thank you. --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 12:33､ 次𠀧､ 𣈜23𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 关于喃字转写工具 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
您好。我是MOONJEONG JU。我大学时的专业是韩国语，二外是日语。由于我不是越南语专业出身的，对于越南语和喃字简直说是一窍不通，但是我愿意持续深入学习、继续了解。我在自己尝试将越南语由国语字转写为喃字的过程中，从朋友处了解到有一个“喃字转写工具”。但是我不知道其所指具体为何物，敬请不吝赐教。还请以后能多多提携。&lt;br /&gt;
[[成員:MOONJEONG JU|MOONJEONG JU]] ([[討論成員:MOONJEONG JU|討論]]) 01:33､ 次𠄩､ 𣈜29𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MOONJEONG JU</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:Keepout2010&amp;diff=10707</id>
		<title>討論成員:Keepout2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:Keepout2010&amp;diff=10707"/>
		<updated>2019-04-28T18:33:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MOONJEONG JU：題目𡤔：/* 关于喃字转写工具 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==vi-Hnom → vi-Hani==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facebook上的朋友[https://www.facebook.com/trung4 Trung Nguyen]说：「the ISO 15924 conforming code for Vietnamese written in Chu Nom is vi-hani」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
因此将越南语（汉喃）的代码改为「vi-Hani」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果对界面产生影响，请在 Preferences 里面修改一下吧。--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 11:29 𣈜16𣎃11𢆥2013 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==建議==&lt;br /&gt;
建議在每個條目內文第一句話中的條目名後加上注音。即參考日文維基百科的做法。這樣也可以幫助大家學習漢喃。如：&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;歷史越南&#039;&#039;&#039;裊倂自𣅶𣎏𩈘𡥵𠊚生𤯩時㐌𣎏行萬𢆥𠓀公元、群倂自欺家渃得形成時𡤓曠自欣4000𢆥𠓀低（遶傳說）。 → &#039;&#039;&#039;歷史越南&#039;&#039;&#039;（lịch sử việt nam）裊倂自𣅶𣎏𩈘𡥵𠊚生𤯩時㐌𣎏行萬𢆥𠓀公元、群倂自欺家渃得形成時𡤓曠自欣4000𢆥𠓀低（遶傳說）。&lt;br /&gt;
--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 15:36 𣈜19𣎃12𢆥2013 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 已加入 Extension：SpamBlacklist ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[特別:Version]]: SpamBlacklist&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
期待效果。--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 18:00 𣈜18𣎃1𢆥2014 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 您好 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
請問這裡有沒有有關喃字書寫的方針頁面？例如如何選用喃字之類。[[成員:Wyang|Wyang]] ([[討論‐成員:Wyang|討論]]) 07:30 𣈜6𣎃3𢆥2014 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About [[標準化𡨸喃:原則譯各名詞𥢆㗂日|原則譯各名詞𥢆㗂日]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chao ban!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I proposed several principles for translating Japanese proper nouns into Vietnamese (Han-Nom). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please share your opinions with us?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can come here to discuss with us: [[討論‐標準化𡨸喃:原則譯各名詞𥢆㗂日]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cam on ban! --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論‐成員:SaigonSarang|討論]]) 17:27 次𠄩 𣈜5𣎃1𢆥2015 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quocngu-Hannom Converter Feedback [by [[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]])] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Words need to be ADDED ===&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/11 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# cấu trúc 構築&lt;br /&gt;
# phân khu 分區&lt;br /&gt;
# ngòi 【𣳢/𤐜/𣰏】&lt;br /&gt;
# tuyến phố 線舖&lt;br /&gt;
# đầm 潭&lt;br /&gt;
# ngầm 砛&lt;br /&gt;
# bất cứ 不據&lt;br /&gt;
# bọc 襆&lt;br /&gt;
# mối quan hệ 䋦關係&lt;br /&gt;
# hạn 【限/旱/瀚】&lt;br /&gt;
# cống rãnh 𣹟泠&lt;br /&gt;
# cống 𣹟&lt;br /&gt;
# rãnh 泠&lt;br /&gt;
# thuế 稅&lt;br /&gt;
# thu thuế 收稅&lt;br /&gt;
# thôn 【村/吞/暾】&lt;br /&gt;
# vai trò 𦢳𠻀&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/12 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# khơi 𣾺&lt;br /&gt;
# khoảng 【曠/壙】&lt;br /&gt;
# khoảng cách 壙隔&lt;br /&gt;
# chuỗi 𦀵&lt;br /&gt;
# lâu dài 𥹰𨱽&lt;br /&gt;
# đồn trú 屯駐&lt;br /&gt;
# nghiêm ngặt 嚴歹&lt;br /&gt;
# nổi bật 浽弼&lt;br /&gt;
# đẹp 𢢲&lt;br /&gt;
# chắp 𢴇&lt;br /&gt;
# bật 弼&lt;br /&gt;
# rành 伶&lt;br /&gt;
# kính ngữ 敬語&lt;br /&gt;
# thứ bậc 次堛&lt;br /&gt;
# ngát 𠯪&lt;br /&gt;
# ngạt 歹&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/13 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# từ vựng 詞彙&lt;br /&gt;
# để chỉ 抵指&lt;br /&gt;
# hội thoại 會話&lt;br /&gt;
# kho 【庫/𤇌】&lt;br /&gt;
# ngữ âm 語音&lt;br /&gt;
# ngữ điệu 語調&lt;br /&gt;
# rõ rệt 𤑟𤍅&lt;br /&gt;
# rệt 𤍅&lt;br /&gt;
# sử 【史/駛/使】&lt;br /&gt;
# thi tập 詩集&lt;br /&gt;
# diệp 【葉/燁/曄/靨/饁/鍱】&lt;br /&gt;
# tư liệu 資料&lt;br /&gt;
# thành văn 成文&lt;br /&gt;
# vân vân 云云&lt;br /&gt;
# v.v 云云&lt;br /&gt;
# tính từ 性詞&lt;br /&gt;
# thành tố 成素&lt;br /&gt;
# nhãn hiệu 眼號&lt;br /&gt;
# hàng hóa 行貨&lt;br /&gt;
# hàng hoá 行貨&lt;br /&gt;
# thí điểm 試點&lt;br /&gt;
# ký tự 記字&lt;br /&gt;
# kí tự 記字&lt;br /&gt;
# ả rập 亞拉&lt;br /&gt;
# a rập 亞拉&lt;br /&gt;
# ả-rập 亞拉&lt;br /&gt;
# a-rập 亞拉&lt;br /&gt;
# arab 亞拉&lt;br /&gt;
# chữ số 𡨸數&lt;br /&gt;
# phương tây 方西&lt;br /&gt;
# ghi số 記數&lt;br /&gt;
# rỡ 𠒦&lt;br /&gt;
# sỗ 魯&lt;br /&gt;
# gộc 㭲&lt;br /&gt;
# đuôi 𡳪&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/16 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# khổng lồ 孔路&lt;br /&gt;
# tiếng hán 㗂漢&lt;br /&gt;
# đáng kể 當計&lt;br /&gt;
# ấn-âu 印歐&lt;br /&gt;
# ấn âu 印歐&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/19 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# quay trở lại 𢮿𠭤吏&lt;br /&gt;
# bắc triều tiên 北朝鮮&lt;br /&gt;
# brazil 坡𠚢吀 &lt;br /&gt;
# brasil 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bra-xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bra xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# bờ ra xin 坡𠚢吀&lt;br /&gt;
# giá đất 價𡐙&lt;br /&gt;
# ngày càng 𣈜𪨈&lt;br /&gt;
# giảm nhẹ 減𨌀&lt;br /&gt;
# hàn quốc 韓國&lt;br /&gt;
# ước tính 約併&lt;br /&gt;
# tính đến 併𦤾&lt;br /&gt;
# tăng thêm 增添&lt;br /&gt;
# lưu chuyển 流轉&lt;br /&gt;
# ban đêm 班𣎀&lt;br /&gt;
# người dân 𠊛民&lt;br /&gt;
# quây 𡇸&lt;br /&gt;
# quấy 撌&lt;br /&gt;
# quảy 拐&lt;br /&gt;
# quéo 𣐲&lt;br /&gt;
# quẩy 挂&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/31 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# vành đai 鑅帶&lt;br /&gt;
# ướt 㲸&lt;br /&gt;
# ẩm ướt 𣼩㲸&lt;br /&gt;
# mùa đông 𬁒冬&lt;br /&gt;
# rét 洌&lt;br /&gt;
# tuyết 【雪/鱈】&lt;br /&gt;
# thường xuyên 常川&lt;br /&gt;
# nhiệt 熱&lt;br /&gt;
# thuyết phục 說服&lt;br /&gt;
# tăng trưởng 增長&lt;br /&gt;
# bão 𩙕&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/07 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# hàng loạt 行刷&lt;br /&gt;
# dứt khoát 𦄵闊&lt;br /&gt;
# thu gọn 收𦄣&lt;br /&gt;
# dứt 𦄵&lt;br /&gt;
# dắt 𢴑&lt;br /&gt;
# đứt 𠞹&lt;br /&gt;
# khoát 【闊/豁/蛞】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/09 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# đại đô thị 大都市&lt;br /&gt;
# giết chết 𪲽𣩂&lt;br /&gt;
# lớn nhất 𡘯一&lt;br /&gt;
# gấp đôi 𠍭對&lt;br /&gt;
# hứng 興&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/13 }}&lt;br /&gt;
# thế giới 世界&lt;br /&gt;
# đóng vai 㨂𦢳&lt;br /&gt;
# đầu mối 頭䋦&lt;br /&gt;
# phát thanh 發聲&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/15 }}&lt;br /&gt;
# dãy 圮&lt;br /&gt;
# nhắm 【𥆂/𠲏】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Words need to be REVISED ===&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/11 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# ngang 昂&lt;br /&gt;
# gồm 𠁟&lt;br /&gt;
# đây 低&lt;br /&gt;
# thị trưởng 【市場/市長】&lt;br /&gt;
# riêng 𥢆&lt;br /&gt;
# trụ sở 駐所&lt;br /&gt;
# tuyến 線&lt;br /&gt;
# giống 種&lt;br /&gt;
# mối 【䋦/𧋟/䱕】&lt;br /&gt;
# vài 𠄧&lt;br /&gt;
# trả 【呂/𪁳/鮓】&lt;br /&gt;
# thu 【秋/收/鰍/揪/楸/鞦】&lt;br /&gt;
# vai 𦢳&lt;br /&gt;
# trò 【徒/𠻀】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/12 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# cách xa 隔賒&lt;br /&gt;
# quần đảo 群島&lt;br /&gt;
# kéo 撟&lt;br /&gt;
# lâu 【𥹰/牢/螻/蔞/髏/漊/樓/嘍/摟/簍/婁/縷】&lt;br /&gt;
# dính 粘&lt;br /&gt;
# ngặt 歹&lt;br /&gt;
# thứ 【次/庶/恕/刺】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/13 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# từ 【自/詞/辭/祠/磁/瓷/慈/徐/邪/茲】&lt;br /&gt;
# chỉ 【只/指/止/紙/𥿗/抵/黹/祉/笫/胏/芷/茝/蚳/趾/軹/酯/砥/畤/阯/咫/址/扺/旨/枳/沚/滓/厎/祇】&lt;br /&gt;
# dựa 預&lt;br /&gt;
# mềm 𩞝&lt;br /&gt;
# rõ 𤑟&lt;br /&gt;
# bảng 【榜/綁/蒡/搒/磅/鎊】&lt;br /&gt;
# tính 【併/性/姓/狌】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/16 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# &amp;lt;del&amp;gt;lồ 露&amp;lt;/del&amp;gt;&lt;br /&gt;
# kể 計&lt;br /&gt;
# hệ 【係/系/繫】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/19 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# tăng 【曾/僧/罾/繒/矰/鬙/憎/增/橧】&lt;br /&gt;
# quay 𢮿&lt;br /&gt;
# trở lại 𠭤吏&lt;br /&gt;
# nhẹ 𨌀&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/03/31 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# vành 鑅&lt;br /&gt;
# đai 帶&lt;br /&gt;
# ẩm 【𣼩/飲】&lt;br /&gt;
# đợt 達&lt;br /&gt;
# ví dụ 𠸠諭&lt;br /&gt;
# đông 【佟/東/冬/疼/蝀】&lt;br /&gt;
# góp 給&lt;br /&gt;
# yếu 【要/𪽳】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/07 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# gọn 𦄣&lt;br /&gt;
# loạt 刷&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/09 - &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Updated&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
# động đất 動𡐙&lt;br /&gt;
# trở thành 𠭤成&lt;br /&gt;
# gấp 【急/𠍭/𥄫】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hideH|2015/04/13 }}&lt;br /&gt;
# đóng 【㨂/凍】&lt;br /&gt;
{{hideF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why [[成員:Keepout2010/標準漢喃(New_List)]] was deleted? ==&lt;br /&gt;
I think it is a good list, but why you annotated 廢 after it?--[[成員:Betoseha|Betoseha]] ([[討論成員:Betoseha|討論]]) 20:33, 次𠀧, 𣈜29𣎃12𢆥2015 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re: Why use 鐵 for sắt？ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have considered the same situation. And I&#039;ve checked the pronunciation of “失”, it includes “thất” and “thắt”, which are closer to “thiết”, but not “sắt”. Then, I also checked the character for “thiết”, then I found that most dictionaries use the simplified form 鉄 for for “thiết”, which includes Dictionnaire Annamite-Français Bonet, Dictionnaire Annamite-Français Genibrel, and Da Nang Chunom Dictionary (1996). &amp;lt;br/&amp;gt;Based on the above, I assume that the simplified character 鉄 would be designed not only for “sắt”, but for both 鐵(thiết) and “sắt”. Because most dictionaries use the same Chuhannom for “thiết” and “sắt”, so I use the same traditonal form 鐵 for both “thiết” and “sắt”. If you think 鉄 is better, we can consider to use it as the standard form, but better the same Chuhannom for both “thiết” and “sắt”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;{{lang|zh|我也考虑到了这种情况。后来查了“失”的越文发音（thất, thắt），发现更接近“鐵”（thiết），因此覺得“鉄”不一定是專門為 sắt 而造。之後又查了 thiết 對應的漢喃字，發現大多數字典也都用了簡化的“鉄”字（包括 Dictionnaire Annamite-Français Bonet, Dictionnaire Annamite-Français Genibrel, Da Nang Chunom Dictionary (1996)）。&amp;lt;br/&amp;gt;於是我推測“鉄”應該同時是“鐵”(thiết) 和“sắt”的異化文字。鑒於“thiết”和“sắt”在多數字典里用的是同一個字，因此我也用了同一個“鐵”字表記“thiết”和“sắt”。如果你覺得“鉄”更合適，我們也可以考慮用它做為標準字，但我個人覺得“thiết”和“sắt”都用同一個字好。&amp;lt;br/&amp;gt;不好意思沒提前跟你交流就擅自修改了，下回注意，哈哈~}}&amp;lt;/small&amp;gt;--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 15:59, 次𠀧, 𣈜23𣎃2𢆥2016 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: I agree with you. That&#039;s why we have 古漢越音 and 越化漢越音. :P --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 09:06, 次四, 𣈜24𣎃2𢆥2016 (ICT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the file [[:file:chucmungnammoi2019.png]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the name of the font you use? seems not Han-Nom Minh.&lt;br /&gt;
2. What do you think about the standard nom of &amp;quot;mới&amp;quot;?&lt;br /&gt;
--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 19:33､ 主日､ 𣈜10𣎃2𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 回覆：invoke ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
好像說之前服務器升級時，弄了個BUG，然後現在要等站主來修。（剛剛查不出BUG究竟在哪裏，只能合十祈禱站主歸來）--[[成員:S7w4j9|S7w4j9]] ([[討論成員:S7w4j9|討論]]) 23:18､ 次𠄩､ 𣈜15𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{@|S7w4j9}} Do you know what bug it is? I am going to contact the server provider.--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 09:39､ 次𠄼､ 𣈜18𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{@|SaigonSarang}} When there&#039;s a reference (&amp;lt;ref&amp;gt;), 「纇內部」 will happen. --[[成員:Keepout2010|&amp;lt;ruby&amp;gt;&amp;lt;rb&amp;gt;杜澎栩&amp;lt;/rb&amp;gt;&amp;lt;rp&amp;gt;(&amp;lt;/rp&amp;gt;&amp;lt;rt&amp;gt;Đỗ Bành Hủ&amp;lt;/rt&amp;gt;&amp;lt;rp&amp;gt;)&amp;lt;/rp&amp;gt;&amp;lt;/ruby&amp;gt;]]（[[討論‐成員:Keepout2010|討論]]） 18:11､ 次𦉱､ 𣈜20𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:{{@|Keepout2010}} Quite busy recently. I&#039;m going to check it later. Thank you. --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 12:33､ 次𠀧､ 𣈜23𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 关于喃字转写工具 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
您好。我是MOONJEONG JU。我大学时的专业是韩国语，二外是日语。由于我不是越南语专业出身的，对于越南语和喃字简直说是一窍不通，但是我愿意持续深入学习、继续了解。我在自己尝试将越南语由国语字转写为喃字的过程中，从朋友处了解到有一个“喃字转写工具”。但是我不知道其所指具体为何物，敬请不吝赐教。还请以后能多多提携。[[成員:MOONJEONG JU|MOONJEONG JU]] ([[討論成員:MOONJEONG JU|討論]]) 01:33､ 次𠄩､ 𣈜29𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MOONJEONG JU</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:MOONJEONG_JU&amp;diff=10705</id>
		<title>討論成員:MOONJEONG JU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:MOONJEONG_JU&amp;diff=10705"/>
		<updated>2019-04-28T11:28:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MOONJEONG JU：&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==歡迎==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;boilerplate metadata&amp;quot; id=&amp;quot;vfd&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 0 5%; padding: 20px 30px 15px 30px; border: 2px solid #763568; text-align: left; font-size:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ir|吀嘲|xin chào}} [[User:{{PAGENAME}}|{{PAGENAME}}]]！&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; style=&amp;quot;float: right; margin-left: 1em; width: 25%; font-size: 80%&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;[[File:Happyface4.svg|25px]] {{ir|&#039;&#039;&#039;伴正羅作者𧵑韋那威箕&#039;&#039;&#039;|bạn chính là tác giả của vi na uy ki}}。&amp;lt;br/&amp;gt;You are the author of VinaWiki.&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{ir|歡迎伴㐌𦤾𢭲[[張正|韋那威箕]]|hoan nghênh bạn đã đến với vi na uy ki}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ir|韋那威箕𦤾𠉞㐌𣎏{{NUMBEROFARTICLES}}排|vi na uy ki đến nay đã có {{NUMBEROFARTICLES}} bài}}、{{ir|𪦆羅結果㨂給貴寶𧵑慄𡗊成員𥪝威箕|đó là kết quả đóng góp quý báu của rất nhiều thành viên trong uy ki}}、{{ir|𦓡每𠊛調抔頭如伴|mà mọi người đều bắt đầu như bạn}}。{{ir|伴㐌別𦤾韋那威箕|bạn đã biết đến vi na uy ki}}、{{ir|懞哴伴𠱊芒𦤾仍㨂給𣎏價值朱威箕呢|mong rằng bạn sẽ mang đến những đóng góp có giá trị cho uy ki này}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ir|現𠉞|hiện nay}}、{{ir|眾碎當實現&#039;&#039;&#039;[[標準化𡨸喃:介紹|預案標準化𡨸漢喃]]&#039;&#039;&#039;|chúng tôi đang thực hiện dự án tiêu chuẩn hoá chữ hán nôm}}。{{ir|眾碎勸激伴參加討論𧗱&#039;&#039;&#039;[[標準化𡨸喃:𡨸漢喃準|𡨸漢喃準]]&#039;&#039;&#039;吧希望伴使用𡨸漢喃準抵編集排|chúng tôi khuyến khích bạn tham gia thảo luận về chữ hán nôm chuẩn và hi vọng bạn sử dụng chữ hán nôm chuẩn để biên tập bài}}。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ir|仍材料𢖖低𣎏體𠱊𠢞益朱伴𥪝過程編集|những tài liệu sau đây có thể sẽ giúp ích cho bạn trong quá trình biên tập}}：&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[Project:Help#Fonts|風𡨸漢喃]]&#039;&#039;&#039; · &#039;&#039;&#039;[[標準化:IME|部𢮭漢喃]]&#039;&#039;&#039; · [[標準化:各詞典漢喃|各詞典漢喃]]&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;[[標準化:介紹|介紹𧗱「預案標準化𡨸漢喃」]]&#039;&#039;&#039; · [[:體類:𡨸𣗓確定|𡨸𣗓確定]] · [[:體類:仍排勤得漢喃化|仍排勤得漢喃化]]&lt;br /&gt;
* 各工具查究𡨸漢喃準：&#039;&#039;&#039;[[標準化:音節通常|查究𡨸漢喃準]]&#039;&#039;&#039; · &#039;&#039;&#039;[[標準化:名冊各詞外來憑𡨸漢喃準|名冊各詞外來憑𡨸漢喃準]]&#039;&#039;&#039; · &#039;&#039;&#039;[[標準化:名冊國家|名冊國家憑𡨸漢喃準]]&#039;&#039;&#039; · &#039;&#039;&#039;[[韋那威箕:定樣排曰#𧿫點句|𧿫點句]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{Viw|Wikipedia:Câu thường hỏi|各句常𠳨}} · {{Viw|Wikipedia:Viết trang mới|格曰排𡤔}} · {{Viw|Trợ giúp:Sửa đổi|撰討排}} · {{Viw|Wikipedia:Cẩm nang về văn phong|呈排排}} · {{Viw|Wikipedia:Sách hướng dẫn|冊嚮引}} &amp;lt;small&amp;gt;（{{ir|𨕭威箕𠶎𠫾亞㗂越|trên wikipedia tiếng việt}}）&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to VinaWiki! If you do not speak Vietnamese, feel free to use our [[Project:Guestbook|Guestbook]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#303030; font-size:80%;&amp;quot;&amp;gt;{{ir|欺討論|khi thảo luận}}、{{ir|伴𢖵記𠸛憑格用4𧿫我|bạn nhớ ký tên bằng cách dùng 4 dấu ngã}}（&amp;lt;code&amp;gt;~~&amp;lt;!-- --&amp;gt;~~&amp;lt;/code&amp;gt;）。{{ir|仍欺曰排|nhưng khi viết bài}}、{{ir|伴𠏦記或記𠸛𠓨排|bạn đừng ký hoặc ghi tên vào bài}}！&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) [[File:WikiHannom-logo-v2-200px-transparent.png|25px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;15:05､ 主日､ 𣈜28𣎃4𢆥2019 (+07)&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
您好。我是MOONJEONG JU。我大学时的专业是韩国语，二外是日语。虽然目前对于越南语还很生疏，但是对喃字很感兴趣。我从朋友处了解到有一个“喃字转写工具”。但是不知道所指为何，敬请不吝赐教。&lt;br /&gt;
: You can go to his talk page [[User talk:Keepout2010]] to contact him. Here is your own talk page. By the way, don&#039;t forget to use &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; for sign at last. --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]] ([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 15:05､ 主日､ 𣈜28𣎃4𢆥2019 (+07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
谢谢大家的欢迎。由于我不是越南语专业出身的，对于越南语和喃字简直说是一窍不通，但是我愿意深入学习、继续了解。希望大家以后多多帮助、不吝赐教。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MOONJEONG JU</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:MOONJEONG_JU&amp;diff=10700</id>
		<title>討論成員:MOONJEONG JU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:MOONJEONG_JU&amp;diff=10700"/>
		<updated>2019-04-23T08:31:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MOONJEONG JU：&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;您好。我是MOONJEONG JU。我大学时的专业是韩国语，二外是日语。虽然目前对于越南语还很生疏，但是对喃字很感兴趣。我从朋友处了解到有一个“喃字转写工具”。但是不知道所指为何，敬请不吝赐教。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MOONJEONG JU</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:MOONJEONG_JU&amp;diff=10699</id>
		<title>討論成員:MOONJEONG JU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://hannom-rcv.org/wi/index.php?title=%E8%A8%8E%E8%AB%96%E6%88%90%E5%93%A1:MOONJEONG_JU&amp;diff=10699"/>
		<updated>2019-04-23T08:17:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MOONJEONG JU：关于喃字转写工具&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;您好。我是MOONJEONG JU。我大学时的专业是韩国语，二外是日语。虽然目前对于越南语很生疏，对喃字很感兴趣。我从朋友处了解到有一个“喃字转写工具”。但是不知道所指为何，敬请不吝赐教。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MOONJEONG JU</name></author>
	</entry>
</feed>