名冊地名得翻音憑㗂越

番版𠓨𣅶10:59、𣈜30𣎃5𢆥2018𧵑Keepout2010 (討論 | 㨂𢵰) (造張𡤔𢭲內容「'''𠁑底羅名冊各地名得翻音成㗂越'''押用朱各城庯恪膮吧各國家、塳領土𨕭世界、𥪝歷史吧現在。名冊呢空包𠁝…」)
(恪) ←番版𫇰 | 番版㵋一 () | 番版㵋→ ()

𠁑底羅名冊各地名得翻音成㗂越押用朱各城庯恪膮吧各國家、塳領土𨕭世界、𥪝歷史吧現在。名冊呢空包𠁝各區域吧城庯吶㗂越、包𠁝哿本身越南。各城庯印潭羅城庯首都𧵑國家相應𧵑奴。翻音㗂越撻𬆄𢖖欺𠸛𧵑各城庯𥪝㗂英(言語國際)。𧿫(*)羅𠸛空群普遍𣈜𠉞於越南姅。

Afghanistan (阿富汗A Phú Hãn*)

  • Afghanistan (阿富汗*)、 Áp-ga-nix-tăng

Argentina (阿根廷Á Căn Đình*)

Armenia (渥迷尼阿Ác Mê Ni A*)

Australia (澳、澳大利*)

  • 翻音羅:Ốt-xtrây-lia
  • Sydney赤尼xích ni*
  • Melbourne苗平Miêu Bình玫平Mai Bình*[1]

Austria (奧、奧地利*)

Belgium (Bỉ比利時Bỉ Lợi Thời邊赤Biên Xích*[2])

Brazil (巴西Ba Tây*、陂黎延盧Bi Lê Diên Lô*[3])

Bulgaria (保加利Bảo Gia Lợi*)

  • 保加利咍群噲羅保利加、Bun-ga-ri

Cambodia (咁勃Căm Bốt*、高棉Cao Miên*、高蠻Cao Man*、鎮西城Trấn Tây Thành*)


參考

  • 呂依端。 『讖傳歌 Genesia』。 Montréal:輯山醫士、 2000。
  • 范富庶。 『日記𠫾西』。 胡志明: 沱灢、 1999。

注釋

  1. [1]
  2. 范富庶、p 190
  3. 范富庶、p 198
  4. 黎香。『𢄂𡗶邊界越南-高棉』。Glendale, CA: 大南。?。 p 99。