討論準化:Có
This page said that the character “𣎏” is the standard one for "Có", but why in BẢNG CHỮ HÁN NÔM CHUẨN THƯỜNG DÙNG use “固” to translate "Có" ? I just want to know if it was a mistake or you people change your idea
please reply here, or show me a way to contact you Thank you. ——討論𢟚記𠸛呢羅𧵑Bjm212501(討論・㨂給)𠓨𣅶 11:18、 主日、 𣈜29𣎃5𢆥2022 (+07)。
- Since 固 occupies an overwhelming majority in various historical documents and it will not be confused with the Han-Viet 固, so we finally decided to use 固. --SaigonSarang(討論) 11:18、 主日、 𣈜29𣎃5𢆥2022 (+07)