𨀈𬧐內容
呈單正
呈單正
轉𨖅錆邊
隱
調向
張正
𠊝𢷮近低
張偶然
助𢴇
顯示吧入 Hiển thị và Nhập
風𡨸漢喃 Phông chữ Hán Nôm
部𢫈漢喃 Bộ gõ Hán Nôm
工具轉字 Công cụ chuyển tự
𡨸漢喃準 Chữ Hán Nôm chuẩn
榜𡨸漢喃準常用 Bảng chữ Hán Nôm chuẩn Thường dùng
榜𡨸翻音 Bảng chữ Phiên âm
名冊各詞摱憑𡨸漢喃準 Danh sách các từ mượn bằng chữ Hán Nôm chuẩn
向引編輯 Hướng dẫn Biên tập
定樣排𢪏 Định dạng bài viết
捐𢵰 Quyên góp
衆碎懃伴𢴇扡 Chúng tôi cần bạn giúp đỡ
尋檢
尋檢
造財款
登入
工具個人
造財款
登入
䀡碼源𧵑討論成員:KimChinhAn
張成員
討論
㗂越
讀
䀡碼源
䀡歷史
工具
工具
轉𨖅錆邊
隱
作務
讀
䀡碼源
䀡歷史
終
各連結𦤾低
𠊝𢷮連關
㨂𢵰𧵑𠊛用
日程
䀡𡖡𠊛用
張特別
通信張
←
討論成員:KimChinhAn
伴空得權𢯢𢷮張尼、爲理由𢖖󠄁:
只仍成員𥪝𡖡
成員通常
㵋得寔現操作尼。
伴吻固体䀡吧抄劄碼源𧵑張尼。
==歡迎== <div class="boilerplate metadata" id="vfd" style="margin: 0 5%; padding: 20px 30px 15px 30px; border: 2px solid #763568; text-align: left; font-size:100%;"> {{ir|吀嘲|xin chào}}、[[User:{{PAGENAME}}|{{PAGENAME}}]]! <div class="toccolours" style="float: right; margin-left: 1em; width: 25%; font-size: 80%"><center>[[File:Happyface4.svg|25px]] {{ir|'''伴正𱺵作者𧵑韋那威其'''|bạn chính là tác giả của vi na uy ki}}。<br/>You are the author of VinaWiki.</center></div> {{ir|歡迎伴㐌𦤾貝[[張正|韋那威其]]|hoan nghênh bạn đã đến với vi-na-uy-ki}}。 {{ir|韋那威其𦤾𫢩㐌固{{NUMBEROFARTICLES}}排|vi na uy ki đến nay đã có {{NUMBEROFARTICLES}} bài}}、{{ir|妬𱺵結果㨂𢵰貴寶𧵑窒𡗉成員|đó là kết quả đóng góp quý báu của rất nhiều thành viên}}、{{ir|𦓡𤗆𠊛調扒頭如伴|mà mọi người đều bắt đầu như bạn}}。{{ir|伴㐌別𦤾韋那威其|bạn đã biết đến vi na uy ki}}、{{ir|懞哴伴仕𫼳𦤾仍㨂𢵰固價值朱威其尼|mong rằng bạn sẽ mang đến những đóng góp có giá trị cho uy ki này}}。 {{ir|現𫢩|hiện nay}}、{{ir|『[[標準化:榜𡨸漢喃準|榜𡨸漢喃準常用]]』㐌得公布|Bảng chữ Hán Nôm Chuẩn Thường dùng đã được công bố}}。{{ir|𢝙𢚸使用'''𡨸漢喃準'''𥪝整𢯢|Vui lòng sử dụng chữ Hán Nôm Chuẩn trong chỉnh sửa}}。 {{ir|仍材料𢖖󠄁低固体仕𢴇益朱伴𥪝過程編集|những tài liệu sau đây có thể sẽ giúp ích cho bạn trong quá trình biên tập}}: * '''[[標準化:榜𡨸漢喃準|榜𡨸漢喃準常用(Bảng chữ Hán Nôm Chuẩn Thường dùng)]]''' * [[Template:張正/font|風𡨸漢喃]] · [[標準化:IME|部𢫈漢喃]] · [[標準化:工具轉𢷮|工具轉𢷮]] · [[標準化:名冊各詞外來憑𡨸漢喃準|名冊各詞外來憑𡨸漢喃準]] · [[標準化:名冊國家|名冊國家憑𡨸漢喃準]] · [[Project:定樣排曰#𨁪點句|𨁪點句]] <small>Chào mừng đến với VinaWiki! Nếu bạn không thể đọc được chữ Hán Nôm, vui lòng sử dụng [[Project:Guestbook|Sổ lưu bút]].<br/>Welcome to VinaWiki! If you do not speak Vietnamese, please feel free to use our [[Project:Guestbook|Guestbook]].</small> <span style="color:#303030; font-size:80%;">※ {{ir|欺討論|khi thảo luận}}、{{ir|伴𢖵記𠸜憑格用4𨁪𨁟|bạn nhớ ký tên bằng cách dùng 4 dấu ngã}}(<code>~~<!-- -->~~</code>)。{{ir|扔欺𢪏排|nhưng khi viết bài}}、{{ir|伴揨記或𥱬𠸜𠓨排|bạn đừng ký hoặc ghi tên vào bài}}。</span> <br/><div style="text-align: right;">[[成員:UBPSHNVN|UBPSHNVN]]([[討論成員:UBPSHNVN|討論]]) [[File:2023 seal logo UBPSHNVN.png|25px]]</div> <div style="text-align: right;">14:17、𣈜9𣎃4𢆥2024 (+07)</div> </div> == Về chữ Phiên âm == Chào bạn! Chúng tôi khuyến khích mọi người dùng chữ Phiên âm nhiều nhất có thể khi phiên âm từ ngoại ngữ. Mục đích của việc dùng chữ Phiên âm là để chuẩn hóa cách viết của từ mượn, để tiếng Việt có thể giống như tiếng Nhật, trong việc phiên âm từ ngoại ngữ, một âm (hoặc vài âm rất giống nhau) sẽ tương ứng với chỉ một chữ Hán Nôm. Dưới đây là một số giới thiệu chi tiết về chữ phiên âm và cách dùng, vui lòng tham khảo. [http://www.hannom-rcv.org/Lookup-CHNC.html#phienam Bảng Các Chữ Phiên Âm] --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 12:45、𣈜3𣎃5𢆥2024 (+07) == Re: Về chữ Phiên âm == 𠵴同意貝役𠬠𡨸應貝𠬠音或仍音𧵆抵便利朱𠊛讀仍𠵴固𠳨在哰徠用仍𡨸固音賒憢抵翻音𥪝欺固仍𡨸固音𧵆欣?(v.d. Xan 翻成「珊」𠊝爲 「燦」 讀𱺵"xán") :Trong chữ Phiên âm, 珊 là chữ dùng cho các từ hoặc âm tiết của ngôn ngữ nước ngoài có phát âm gần với "San" hoặc "Săn" của tiếng Việt, và 燦 là cho các từ hoặc âm tiết của ngôn ngữ nước ngoài có phát âm gần với "Xan" hoặc "Xăn" của tiếng Việt. Âm "San" trong từ tiếng Anh "San Francisco" thì lại gần với phát âm "Xan" hoặc "Xăn" của tiếng Việt (nhiều trang web như Laodong.vn, Dangcongsan.vn đều dùng "Xan Phran-xi-xcô" làm phiên âm cho "San Francisco". →[[討論:燦・潘哳古]]), chứ không phải "San" hoặc "Săn", vì vậy chọn chữ Phiên âm 燦 cho "San" của tiếng Anh. Một điều nữa là, khi dùng chữ Phiên âm, thanh điệu không được xem xét, đặc biệt là đối với những ngôn ngữ không có thanh điệu như tiếng Anh. Ví dụ, chữ Phiên âm 燦 có thể được đọc là "xan", "xán", "xàn", "xạn", "xãn", "xản", "xăn", "xắn", "xằn", "xặn", "xẵn", "xẳn" tùy theo nhu cầu phiên âm và thói quen cá nhân. --[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 18:48、𣈜3𣎃5𢆥2024 (+07) 遶𠵴、𠵴刎𧡊𢧚用𡨸固聲調𧵆𨋤貝格讀㭲、爲默𠱋㗂英(咍仍言語愘)空沛𱺵言語聲調仍刎固格扨呀𥢅欺讀𥪝言語𧵑𢩜。欣姅、愘貝㗂日、㗂越刎𱺵言語聲調、欺讀愘聲𠫾固体𢷮完全語義𧵑𠬠詞咍𠬠句、𢧚空𥌀聲調欺翻音𨖅漢喃固体𠱊𨠳𢧚事𢠩糊朱𠊛讀、遣𢩜沛𢲛聲音讀哰朱棟。𧗱音 "san" 吧 “xan” 、𥪝㗂越現代、遶𠰩常用於哿𠄩沔、音 “s” 吧音 “x” 固体讀𠊝替朱憢𦓡空𨠳𧁷䘜欺𦖑貝曉。 :Nếu một từ ngoại ngữ có một âm tiết là "bam", và tiếng Việt không có bất kỳ chữ nào được đọc là "bam", nhưng có chữ "bám". Vậy chúng ta nên làm sao?--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 11:07、𣈜6𣎃5𢆥2024 (+07) 欺固𠬠音空純貝㗂越、同意貝意見𧵑伴咱固體用音𧵆一固體𨋤貝音㭲吧𥱬注釋於𨑗,目的𧵑役翻音𥪝漢喃𱺵抵𫜵哰朱𠊛讀固體自仍𡨸𥯉𦓡別得𠸛地名或𠸛𠊛𦓡仍𡨸𥯉㦖掿𦤾。--[[成員:KimChinhAn|KimChinhAn]]([[討論成員:KimChinhAn|討論]]) ==𧗱記𠸜== {{ir|欺討論|khi thảo luận}}、{{ir|伴𢖵記𠸜憑格用4𨁪𨁟|bạn nhớ ký tên bằng cách dùng 4 dấu ngã}}(<code>~~<!-- -->~~</code>)。--[[成員:SaigonSarang|SaigonSarang]]([[討論成員:SaigonSarang|討論]]) 16:46、𣈜21𣎃5𢆥2024 (+07)
板㑄用𥪝張尼:
板㑄:Ir
(
䀡碼源
)
𢮿徠
討論成員:KimChinhAn
。
轉𢷮朝㢅內容界限